Psalms 25
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Unto the end. A Psalm of David. Judge me, Lord, for I have been walking in my innocence, and by hoping in the Lord, I will not be weakened. | 1 Dávid zsoltára. Hozzád emelem, Uram, lelkemet, |
2 Examine me, Lord, and test me: enkindle my temperament and my heart. | 2 Istenem, tebenned remélek; ne hagyd, hogy megszégyenüljek, és ellenségeim ujjongjanak fölöttem! |
3 For your mercy is before my eyes, and I am serene in your truth. | 3 Hisz senki, aki tebenned bízik, meg nem szégyenül. De szégyen éri mindazokat, akik hiábavalóságok miatt hűtlenek lesznek. |
4 I have not sat with the council of emptiness, and I will not enter with those who carry out injustice. | 4 Utaidat, Uram, mutasd meg nekem, és ösvényeidre taníts meg engem! |
5 I have hated the assembly of the malicious; and I will not sit with the impious. | 5 Vezess és oktass engem igazságodra, mert te vagy az én üdvözítő Istenem, és én tebenned bízom szüntelen! |
6 I will wash my hands among the innocent, and I will surround your altar, O Lord, | 6 Emlékezzél meg, Uram, könyörületedről, és irgalmadról, hisz azok öröktől valók! |
7 so that I may hear the voice of your praise and describe all your wonders. | 7 Ifjúkorom bűneire s botlásaira ne gondolj vissza; Irgalmad szerint emlékezzél meg rólam, hiszen te jó vagy, én Uram! |
8 O Lord, I have loved the beauty of your house and the dwelling place of your glory. | 8 Édes az Úr és igazságos, ezért útbaigazítja a vétkeseket. |
9 O God, do not let my soul perish with the impious, nor my life with the men of blood, | 9 Végzésével vezérli az alázatosakat, megtanítja útjaira a szelídeket. |
10 in whose hands are iniquities: their right hand has been filled by bribes. | 10 Az Úr minden útja irgalom és igazság azok iránt, akik szövetségét és törvényeit megtartják. |
11 But as for me, I have been walking in my innocence. Redeem me, and have mercy on me. | 11 A te saját nevedért, Uram, bocsásd meg bűnömet, mert sok az! |
12 My foot has stood firm in the straight path. In the churches, I will bless you, O Lord. | 12 Ki az, aki féli az Urat? Annak megmutatja, milyen utat válasszon. |
13 Annak boldogságot élvez majd a lelke, és utóda örökli a földet. | |
14 Barátja az Úr azoknak, akik őt félik, és szövetségét megmutatja nekik. | |
15 Állandóan az Úrra tekint szemem, mert ő húzza ki lábamat a tőrből. | |
16 Tekints rám és irgalmazz nekem, mert elhagyatott és szegény vagyok. | |
17 Szívem szorongatásai megsokasodtak, vezess ki ínségemből engem. | |
18 Nézd megalázottságomat és szenvedésemet, bocsásd meg minden vétkemet! | |
19 Nézd, milyen sokan vannak ellenségeim, milyen ádáz gyűlölettel gyűlölnek engem! | |
20 Oltalmazz és szabadíts meg engem, ne hagyd, hogy megszégyenüljek, hiszen benned remélek! | |
21 Álljanak mellém az ártatlanok és az igazak, mert beléd vetem bizalmamat. | |
22 Szabadítsd meg Isten, Izraelt minden szorongatásából! |