Job 18
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | VULGATA |
---|---|
1 But Baldad the Suhite responded by saying: | 1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit : |
2 How long will you throw around words? Understand first, and then let us speak. | 2 Usque ad quem finem verba jactabitis ? intelligite prius, et sic loquamur. |
3 Why have we been treated like mules, as if we were unworthy before you? | 3 Quare reputati sumus ut jumenta, et sorduimus coram vobis ? |
4 You, who ruins your own soul in your fury, will the earth be forsaken because of you, and will the cliffs be moved from their place? | 4 Qui perdis animam tuam in furore tuo, numquid propter te derelinquetur terra, et transferentur rupes de loco suo ? |
5 Will not the light of the impious be put out, and the flame of his fire refuse to shine? | 5 Nonne lux impii extinguetur, nec splendebit flamma ignis ejus ? |
6 Light will become darkness in his tabernacle, and the lamp that is over him will be extinguished. | 6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius, et lucerna quæ super eum est extinguetur. |
7 His strong steps will be constrained, and his own counsel will cast him down uncontrollably. | 7 Arctabuntur gressus virtutis ejus, et præcipitabit eum consilium suum. |
8 For he has caused his own feet to go into a net, and he has walked into its web. | 8 Immisit enim in rete pedes suos, et in maculis ejus ambulat. |
9 His heel will be held in a snare, and thirst will rage against him. | 9 Tenebitur planta illius laqueo, et exardescet contra eum sitis. |
10 A trap has been hidden for him in the earth, and a decoy, along his path. | 10 Abscondita est in terra pedica ejus, et decipula illius super semitam. |
11 Horrifying things will terrify him everywhere and will entangle his feet. | 11 Undique terrebunt eum formidines, et involvent pedes ejus. |
12 Let his strength be diminished by famine, and let starvation invade his ribs. | 12 Attenuetur fame robur ejus, et inedia invadat costas illius. |
13 Let it devour the beauty of his skin; let the ancient death consume his arms. | 13 Devoret pulchritudinem cutis ejus ; consumat brachia illius primogenita mors. |
14 Let his confidence be torn away from his tabernacle, and let ruin trample over him like a king. | 14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus, et calcet super eum, quasi rex, interitus. |
15 Let the companions of he who is not, dwell in his tabernacle; let brimstone rain down upon his tabernacle. | 15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ; aspergatur in tabernaculo ejus sulphur. |
16 Let his roots be dried up from beneath him, and his harvest be crushed from above. | 16 Deorsum radices ejus siccentur : sursum autem atteratur messis ejus. |
17 Let the memory of him perish from the earth, and let not his name be celebrated in the streets. | 17 Memoria illius pereat de terra, et non celebretur nomen ejus in plateis. |
18 He will expel him from light into darkness, and he will remove him from the world. | 18 Expellet eum de luce in tenebras, et de orbe transferet eum. |
19 Neither his offspring, nor his descendents, will exist among his people, nor will there be any remnants in his country. | 19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo, nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus. |
20 The last will be astonished at his day, and the first will be overcome with horror. | 20 In die ejus stupebunt novissimi, et primos invadet horror. |
21 And so, these are the tabernacles of the sinful, and this the place of he who does not know God. | 21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui, et iste locus ejus qui ignorat Deum. |