Psalmi 63
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | BIBBIA TINTORI |
---|---|
1 Psalmus. David, cum in deserto Iudae commoraretur. | 1 (Per la fine. Salmo di David). |
2 Deus, Deus meus es tu, ad te de luce vigilo. Sitivit in te anima mea, te desideravit caro mea. In terra deserta et arida et inaquosa, | 2 O Dio, esaudisci la mia preghiera, quando t'imploro, libera l'anima mia dagli spaventi del nemico. |
3 sic in sancto apparui tibi, ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam. | 3 Tu m'hai protetto dalla congiura dei malvagi, dalla turba dei malfattori. |
4 Quoniam melior est misericordia tua super vitas, labia mea laudabunt te. | 4 Affilan come spade le loro lingue, tendono il loro arco con amare frecce. |
5 Sic benedicam te in vita mea et in nomine tuo levabo manus meas. | 5 Per saettare dai nascondigli l'innocente. |
6 Sicut adipe et pinguedine repleatur anima mea, et labiis exsultationis laudabit os meum. | 6 Lo saettano all'improvviso, senza alcun timore, dopo essersi incoraggiati con scellerati discorsi. Concertano di nascondere i lacci, dicendo: « Chi li potrà vedere? » |
7 Cum memor ero tui super stratum meum, in matutinis meditabor de te, | 7 Studiano il modo di far l'iniquità, e cessano dopo averlo bene studiato. L'uomo arriverà a far grandi disegni, |
8 quia fuisti adiutor meus, et in velamento alarum tuarum exsultabo. | 8 E Dio sarà esaltato. Le loro piaghe son di frecce da ragazzi; |
9 Adhaesit anima mea post te, me suscepit dextera tua. | 9 A lor danno son restate senza forza le loro lingue. Chi li vedeva si conturbava; |
10 Ipsi vero in ruinam quaesierunt animam meam, introibunt in inferiora terrae, | 10 Tutti gli uomini ne ebbero spavento, e annunziarono le opere di Dio e compresero le cose da lui fatte. |
11 tradentur in potestatem gladii, partes vulpium erunt. | 11 Il giusto si rallegrerà nel Signore, in lui porrà la sua speranza, o saran lodati tutti i retti di cuore. |
12 Rex vero laetabitur in Deo; gloriabuntur omnes, qui iurant in eo, quia obstructum est os loquentium iniqua. |