Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numbers 36


font
NEW JERUSALEMNOVA VULGATA
1 Then the heads of families of the clan descended from Gilead, son of Machir, son of Manasseh, oneof the clans descended from Joseph, came forward and, addressing Moses and the leaders, the Israelite headsof families,1 Accesserunt autem et princi pes familiarum tribus filio rum Galaad filii Machir filii Manasse de stirpe filiorum Ioseph; locutique sunt Moysi coram principibus familiarum Israel
2 they said: 'Yahweh has ordered my lord to apportion the Israelites' heritages in the country by lot andmy lord has been ordered by Yahweh to give the heritage of our brother Zelophehad to his daughters.2 atque dixerunt: “ Tibi domino nostro praecepit Dominus, ut terram sorte divideres filiis Israel et ut filiabus Salphaad fratris nostri dares hereditatem debitam patri;
3 Now, if they marry someone from another Israelite tribe, their heritage wil be alienated from ourancestral heritage. The heritage of the tribe to which they wil then belong wil be increased, and the heritage al otted to us will be diminished.3 quas si alterius tribus homines uxores acceperint, sequetur possessio sua, et translata ad aliam tribum de nostra hereditate minuetur.
4 And when the jubilee for the Israelites comes round, these women's heritage will become part of theheritage of the tribe to which they then belong, and be alienated from the heritage of our ancestral tribe.'4 Atque ita fiet, ut cum iobeleus advenerit, addetur possessio earum possessioni tribus, ad quam pertinent, et a possessione tribus patrum nostrorum auferetur ”.
5 At Yahweh's bidding, Moses gave the Israelites this order. He said: 'What the Josephite tribe says istrue.5 Respondit Moyses filiis Israel et, Domino praecipiente, ait: “ Recte tribus filiorum Ioseph locuta est,
6 This is Yahweh's ruling for Zelophehad's daughters: "They may marry whom they please, providingthey marry into a clan of their father's tribe.6 et haec lex super filiabus Salphaad a Domino promulgata est: Nubant, quibus volunt, tantum ut suae tribus hominibus,
7 But the heritages of Israelites are not to be transferred from tribe to tribe; each Israelite wil stick tothe heritage of his own tribe.7 ne commisceatur possessio filiorum Israel de tribu in tribum; filii Israel adhaerebunt possessioni tribus patrum suorum,
8 Any daughter who owns a heritage in an Israelite tribe will marry into a clan of her own paternal tribe,so that the Israelites may each preserve the heritage of his father.8 et cunctae filiae heredes e filiis Israel maritos e cognatione tribus patrum suorum accipient, ut hereditas permaneat in familiis,
9 No heritage may be transferred from one tribe to another; each Israelite tribe wil stick to its ownheritage." '9 nec commisceatur possessio de tribu in tribum alteram, sed filii Israel adhaerebunt possessioni tribuum suarum ”.
10 Zelophehad's daughters did as Yahweh had ordered Moses.10 Sicut mandavit Dominus Moysi, sic fecerunt filiae Salphaad
11 Mahlah, Tirzah, Hoglah, Milcah and Noah, daughters of Zelophehad, married the sons of theirfather's brothers.11 et nupserunt Maala et Thersa et Hegla et Melcha et Noa filiis patruorum suorum
12 Since they married into clans descended from Manasseh son of Joseph, their heritage reverted tothe tribe of their father's clan.12 de familiis Manasse, qui fuit filius Ioseph; et possessio, quae illis fuerat attributa, mansit in tribu et familia patris earum.
13 Such were the commandments and laws that Yahweh prescribed for the Israelites through Moseson the Plains of Moab near the Jordan by Jericho.n13 Haec sunt mandata atque iudicia, quae mandavit Dominus per manum Moysi ad filios Israel in campestribus Moab supra Iordanem contra Iericho.