Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Numbers 29


font
NEW JERUSALEMSTUTTGARTENSIA-DELITZSCH
1 ' "In the seventh month, on the first day of the month, you will hold a sacred assembly; you wil do noheavy work. For you this wil be a day of Acclamations.1 וּבַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ יֹום תְּרוּעָה יִהְיֶה לָכֶם
2 As a burnt offering, as a smel pleasing to Yahweh, you wil offer one young bull, one ram and sevenyearling lambs, without blemish.2 וַעֲשִׂיתֶם עֹלָה לְרֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה פַּר בֶּן־בָּקָר אֶחָד אַיִל אֶחָד כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁבְעָה תְּמִימִם
3 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil wil be three-tenths of an ephah for thebull, two-tenths for the ram,3 וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאָיִל
4 and one-tenth for each of the seven lambs.4 וְעִשָּׂרֹון אֶחָד לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת הַכְּבָשִׂים
5 There wil also be a goat as a sacrifice for sin, for performing the rite of expiation for you.5 וּשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד חַטָּאת לְכַפֵּר עֲלֵיכֶם
6 This is in addition to the monthly burnt offering and its cereal offering, the perpetual burnt offering andits cereal offering, and the accompanying libations enjoined by law, as a pleasing smel , as food burnt forYahweh.6 מִלְּבַד עֹלַת הַחֹדֶשׁ וּמִנְחָתָהּ וְעֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכֵּיהֶם כְּמִשְׁפָּטָם לְרֵיחַ נִיחֹחַ אִשֶּׁה לַיהוָה׃ ס
7 "On the tenth day of this seventh month, you will hold a sacred assembly; you wil fast and do nowork.7 וּבֶעָשֹׂור לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי הַזֶּה מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם וְעִנִּיתֶם אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם כָּל־מְלָאכָה לֹא תַעֲשׂוּ
8 As a burnt offering for Yahweh, as a pleasing smel , you wil offer one young bul , one ram and seven yearling lambs, which you will choose as being without blemish.8 וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה לַיהוָה רֵיחַ נִיחֹחַ פַּר בֶּן־בָּקָר אֶחָד אַיִל אֶחָד כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁבְעָה תְּמִימִם יִהְיוּ לָכֶם
9 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil wil be three-tenths of an ephah for thebull, two-tenths for the ram,9 וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל הָאֶחָד
10 and one-tenth for each of the seven lambs.10 עִשָּׂרֹון עִשָּׂרֹון לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְשִׁבְעַת הַכְּבָשִׂים
11 And a goat will be offered as a sacrifice for sin. This is in addition to the victim for sin at the feast ofExpiation, to the perpetual burnt offering and its cereal offering, and their accompanying libations.11 שְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד חַטָּאת מִלְּבַד חַטַּאת הַכִּפֻּרִים וְעֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכֵּיהֶם׃ פ
12 "On the fifteenth day of the seventh month you wil hold a sacred assembly; you will do no heavywork, and for seven days you wil celebrate a feast for Yahweh.12 וּבַחֲמִשָּׁה עָשָׂר יֹום לַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי מִקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ וְחַגֹּתֶם חַג לַיהוָה שִׁבְעַת יָמִים
13 As a burnt offering, as food burnt as a smel pleasing to Yahweh, you will offer thirteen young bul s,two rams and fourteen yearling lambs, without blemish.13 וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה פָּרִים בְּנֵי־בָקָר שְׁלֹשָׁה עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם יִהְיוּ
14 The accompanying cereal offering of fine flour mixed with oil wil be three-tenths of an ephah foreach of the thirteen bul s, two-tenths for each of the two rams,14 וּמִנְחָתָם סֹלֶת בְּלוּלָה בַשָּׁמֶן שְׁלֹשָׁה עֶשְׂרֹנִים לַפָּר הָאֶחָד לִשְׁלֹשָׁה עָשָׂר פָּרִים שְׁנֵי עֶשְׂרֹנִים לָאַיִל הָאֶחָד לִשְׁנֵי הָאֵילִם
15 and one-tenth for each of the fourteen lambs;15 וְעִשָּׂרֹון עִשָּׂרֹון לַכֶּבֶשׂ הָאֶחָד לְאַרְבָּעָה עָשָׂר כְּבָשִׂים
16 also one goat as a sacrifice for sin. This is in addition to the perpetual burnt offering and its cerealoffering and libation.16 וּשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד חַטָּאת מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃ ס
17 "On the second day: twelve young bul s, two rams and fourteen yearling lambs, without blemish;17 וּבַיֹּום הַשֵּׁנִי פָּרִים בְּנֵי־בָקָר שְׁנֵים עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם
18 the accompanying cereal offering and libations, as prescribed, in proportion to the number of bul s,rams and lambs;18 וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
19 also one goat as a sacrifice for sin. This is in addition to the perpetual burnt offering and its cerealoffering and libations.19 וּשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד חַטָּאת מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכֵּיהֶם׃ ס
20 "On the third day: eleven bulls, two rams and fourteen yearling lambs, without blemish;20 וּבַיֹּום הַשְּׁלִישִׁי פָּרִים עַשְׁתֵּי־עָשָׂר אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם
21 the accompanying cereal offering and libations, as prescribed, in proportion to the number of bul s,rams and lambs;21 וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
22 also one goat as a sacrifice for sin. This is in addition to the perpetual burnt offering and its cerealoffering and libations.22 וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃ ס
23 "On the fourth day: ten bul s, two rams and fourteen yearling lambs, without blemish;23 וּבַיֹּום הָרְבִיעִי פָּרִים עֲשָׂרָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם
24 the accompanying cereal offering and libations, as prescribed, in proportion to the number of bul s,rams and lambs;24 מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
25 also one goat as a sacrifice for sin. This is in addition to the perpetual burnt offering and its cerealoffering and libation.25 וּשְׂעִיר־עִזִּים אֶחָד חַטָּאת מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃ ס
26 "On the fifth day: nine bulls, two rams and fourteen yearling lambs, without blemish;26 וּבַיֹּום הַחֲמִישִׁי פָּרִים תִּשְׁעָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם
27 the accompanying cereal offering and libations, as prescribed, in proportion to the number of bul s,rams and lambs;27 וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
28 also one goat as a sacrifice for sin. This is in addition to the perpetual burnt offering and its cerealoffering and libation.28 וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃ ס
29 "On the sixth day: eight bul s, two rams and fourteen yearling lambs, without blemish;29 וּבַיֹּום הַשִּׁשִּׁי פָּרִים שְׁמֹנָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם
30 the accompanying cereal offering and libations, as prescribed, in proportion to the number of bul s,rams and lambs;30 וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
31 also one goat as a sacrifice for sin. This is in addition to the perpetual burnt offering and its cerealoffering and libations.31 וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד מִנְחָתָהּ וּנְסָכֶיהָ׃ פ
32 "On the seventh day: seven bul s, two rams and fourteen yearling lambs, without blemish;32 וּבַיֹּום הַשְּׁבִיעִי פָּרִים שִׁבְעָה אֵילִם שְׁנָיִם כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה אַרְבָּעָה עָשָׂר תְּמִימִם
33 the accompanying cereal offering and libations, as prescribed, in proportion to the number of bul s,rams and lambs;33 וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כְּמִשְׁפָּטָם
34 also one goat as a sacrifice for sin. This is in addition to the perpetual burnt offering and its cerealoffering and libation.34 וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד מִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ׃ פ
35 "On the eighth day you will hold an assembly; you wil do no heavy work.35 בַּיֹּום הַשְּׁמִינִי עֲצֶרֶת תִּהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ
36 As a burnt offering, as food burnt as a smel pleasing to Yahweh, you will offer one bul , one ram andseven yearling lambs, without blemish;36 וְהִקְרַבְתֶּם עֹלָה אִשֵּׁה רֵיחַ נִיחֹחַ לַיהוָה פַּר אֶחָד אַיִל אֶחָד כְּבָשִׂים בְּנֵי־שָׁנָה שִׁבְעָה תְּמִימִם
37 the accompanying cereal offering and libations, as prescribed, in proportion to the number of bul s,rams and lambs;37 מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּר לָאַיִל וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
38 also one goat as a sacrifice for sin. This is in addition to the perpetual burnt offering and its cerealoffering and libation.38 וּשְׂעִיר חַטָּאת אֶחָד מִלְּבַד עֹלַת הַתָּמִיד וּמִנְחָתָהּ וְנִסְכָּהּ
39 "This is what you are to do for Yahweh at your solemn feasts, over and above your votive offeringsand your voluntary offerings, your burnt offerings, cereal offerings and libations, and your peace offerings." '39 אֵלֶּה תַּעֲשׂוּ לַיהוָה בְּמֹועֲדֵיכֶם לְבַד מִנִּדְרֵיכֶם וְנִדְבֹתֵיכֶם לְעֹלֹתֵיכֶם וּלְמִנְחֹתֵיכֶם וּלְנִסְכֵּיכֶם וּלְשַׁלְמֵיכֶם