Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Leviticus 15


font
NEW JERUSALEMBIBBIA RICCIOTTI
1 Yahweh spoke to Moses and Aaron and said:1 - Di nuovo parlò il Signore a Mosè ed Aronne, dicendo:
2 'Speak to the Israelites and say to them: "When a man has a discharge from his body, that dischargeis unclean.2 «Parlate a' figli d'Israele, e dite loro: - L'uomo che soffre di perdite sarà immondo.
3 While the discharge continues, the nature of his uncleanness is as fol ows: "Whether his body al owsthe discharge to flow or whether it retains it, he is unclean.3 Si giudicherà sottoposto a tal male, se ad ogni momento gli s'attaccherà alla carne e gli s'accrescerà un umore impuro.
4 "Any bed the man lies on and anything he sits on wil be unclean.4 Ogni letto ov'egli abbia dormito, ed ogni luogo ove si sia seduto, sarà immondo.
5 "Anyone who touches his bed must wash clothing and body and will be unclean until evening.5 Se qualcuno avrà toccato il suo letto, si laverà le vesti e la persona con acqua, e sarà immondo sino a sera.
6 "Anyone who sits where the man has sat must wash clothing and body and will be unclean untilevening.6 Chi si sarà seduto dove s'era seduto quegli, si laverà egualmente con acqua le vesti e la persona, e resterà immondo.
7 "Anyone who touches the body of the man with the discharge must wash clothing and body and wil beunclean until evening.7 Chi avrà toccato le carni di lui, si laverà le vesti e la persona con acqua, e sarà immondo sino a sera.
8 "If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash clothing andbody and wil be unclean until evening.8 Se la saliva di quell'uomo cadrà sopra uno che sia mondo, questi si laverà le vesti e la persona con acqua, e resterà immondo sino a sera.
9 "Any saddle the man has ridden on wil be unclean.9 La sella sopra la quale quegli avrà cavalcato sarà immonda,
10 "Al those who touch any object that has been under him wil be unclean until evening. "Anyone whopicks up such an object must wash clothing and body and wil be unclean until evening.10 e tutto ciò che sarà stato sotto a colui che soffre di tali perdite sarà immondo sino a sera. Chi avrà portato qualcuno di tali oggetti, si laverà le vesti e la persona con acqua, e sarà immondo sino a sera.
11 "Al those whom the man with the discharge touches without having washed his hands must washclothing and body and wil be unclean until evening.11 Se quell'uomo avrà toccato qualcun altro senz'essersi prima lavato le mani, questi si laverà le vesti e la persona con acqua, e sarà immondo fino a sera.
12 "The earthenware vessel he touches must be broken and any wooden utensil must be rinsed.12 Il vaso di terra che quegli abbia toccato, verrà spezzato; il vaso di legno verrà lavato con acqua.
13 "Once the man with the discharge is cured, he will al ow seven days for his purification. He wil washhis clothes and wash his body in running water and he wil be clean.13 Se chi soffre di tale incomodo, viene a guarire, conterà sette giorni dalla sua guarigione, e poi, lavate nell'acqua viva le vesti e tutta la persona, sarà mondo.
14 On the eighth day he wil take two turtledoves or two young pigeons and come before Yahweh at theentrance to the Tent of Meeting and give them to the priest.14 L'ottavo giorno, prenderà due tortore o due colombini, e, presentantosi al Signore all'ingresso del tabernacolo della testimonianza, li darà al sacerdote;
15 The priest wil offer one of them as a sacrifice for sin and the other as a burnt offering. And in this waythe priest wil perform the rite of expiation for him before Yahweh for his discharge.15 questi ne offrirà uno per il peccato, e l'altro in olocausto, e pregherà per lui innanzi al Signore, acciò sia mondato da questo flusso.
16 "When a man has a seminal discharge, he must wash his whole body with water and wil be uncleanuntil evening.16 L'uomo che avrà versato del proprio umore si laverà con acqua tutta la persona, e sarà immondo sino a sera.
17 Any clothing or leather touched by the seminal discharge must be washed and wil be unclean untilevening.17 Laverà nell'acqua la veste o la pelliccia che aveva addosso, la qual sarà immonda sino a sera.
18 When a woman has had intercourse with a man, both of them must wash and wil be unclean untilevening.18 La donna alla quale egli si sia congiunto si laverà con acqua, e sarà immonda sino alla sera.
19 "Whenever a woman has a discharge and the discharge from her body is of blood, she wil remain ina state of menstrual pol ution for seven days. "Anyone who touches her wil be unclean until evening.19 La donna che al ricorso mensile ha il suo flusso di sangue, starà segregata per sette giorni.
20 "Anything she lies on in this pol uted state will be unclean; anything she sits on wil be unclean.20 Chiunque la toccherà sarà immondo sino a sera;
21 "Anyone who touches her bed must wash clothing and body and wil be unclean until evening.21 e ciò su cui essa abbia dormito o si sia seduta ne' giorni di quella sua segregazione, sarà immondo.
22 "Anyone who touches anything she has sat on must wash clothing and body and will be unclean untilevening.22 Chi toccherà il suo letto si laverà le vesti e la persona con acqua, e sarà immondo sino a sera.
23 If there is anything on the bed or where she is sitting, anyone who touches it wil be unclean untilevening.23 Chiunque toccherà una cosa qualsiasi sulla quale essa si sia seduta, si laverà le vesti e la persona con acqua, e sarà immondo fino a sera.
24 "If a man goes so far as to sleep with her, he wil contract her menstrual pollution and will be uncleanfor seven days. Any bed he lies on wil be unclean.24 Se un uomo si sarà congiunto con lei nel tempo del suo flusso mensile, sarà immondo per sette giorni, ed ogni letto ove dormirà diverrà immondo.
25 "If a woman has a prolonged discharge of blood outside the period, or if the period is prolonged,during the time this discharge lasts she wil be in the same state of uncleanness as during her monthly periods.25 La donna che fuori del ricorso mensile abbia per più giorni perdite di sangue, o alla quale il sangue non cessi dopo il detto ricorso, sarà immonda per la durata di tale incomodo, come durante il flusso mensile.
26 Any bed she lies on during the time this discharge lasts will be pol uted in the same way as the bedshe lies on during her monthly periods. Anything she sits on wil be unclean as during her monthly periods.26 Ogni letto ove avrà dormito, come ogni oggetto sul quale si sarà seduta, sarà immondo.
27 Anyone who touches it wil be unclean and must wash clothing and body and will be unclean untilevening.27 Chiunque la toccherà si laverà le vesti e la persona con acqua, e sarà immondo sino a sera.
28 "Once she is cured of her discharge, she will allow seven days to go by; after that she will be clean.28 Se il sangue si fermerà, e cesserà di fluire, essa conterà sette giorni dalla sua guarigione.
29 On the eighth day she wil take two turtledoves or two young pigeons and bring them to the priest atthe entrance to the Tent of Meeting.29 Il giorno ottavo, offrirà per sè al sacerdote due tortore o due colombini, all'ingresso del tabernacolo della testimonianza.
30 The priest wil offer one of them as a sacrifice for sin and the other as a burnt offering. And in this waythe priest wil perform the rite of expiation for her before Yahweh for the discharge which made her unclean.30 Il sacerdote ne sacrificherà uno per il peccato, e l'altro in olocausto; e pregherà innanzi al Signore per lei e per la sua purificazione.
31 "Hence you will warn the Israelites against contracting a state of uncleanness, rather than incurringdeath by defiling my Dwel ing which is among them.31 Insegnate dunque ai figli d'Israele a guardarsi dall'immondezza acciò non muoiano nella loro impurità, dopo aver macchiato il mio tabernacolo che sta in mezzo a loro.
32 "Such is the law governing a man with a discharge or who is made unclean by a seminal discharge,32 Quest'è la legge riguardante colui che soffre di perdite, o che s'è macchiato congiungendosi a donna,
33 a woman in a state of pol ution due to menstruation, a man or a woman with a discharge, or a manwho sleeps with a woman when she is unclean." '33 e colei che ne' suoi periodi mensili deve star separata, o che continua a perder sangue, come pure l'uomo che si sarà congiunto con essa -».