Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Leviticus 15


font
NEW JERUSALEMKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Yahweh spoke to Moses and Aaron and said:1 Így szólt továbbá az Úr Mózeshez és Áronhoz:
2 'Speak to the Israelites and say to them: "When a man has a discharge from his body, that dischargeis unclean.2 »Szóljatok Izrael fiaihoz, s mondjátok nekik: Az olyan férfi, aki magfolyásban szenved, tisztátalan legyen.
3 While the discharge continues, the nature of his uncleanness is as fol ows: "Whether his body al owsthe discharge to flow or whether it retains it, he is unclean.3 Akkor kell pedig valakit ebben a bajban levőnek ítélni, ha testén szüntelenül folyik és megalszik az az undok nedvesség.
4 "Any bed the man lies on and anything he sits on wil be unclean.4 Minden fekvőhely, amelyen hál s minden, amire ül, tisztátalan legyen.
5 "Anyone who touches his bed must wash clothing and body and will be unclean until evening.5 Ha valaki érinti ilyennek a fekvőhelyét, mossa ki ruháját, maga pedig fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig;
6 "Anyone who sits where the man has sat must wash clothing and body and will be unclean untilevening.6 ha ráül valamire, amin ilyen ült, szintén mossa ki ruháját, fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig;
7 "Anyone who touches the body of the man with the discharge must wash clothing and body and wil beunclean until evening.7 ha érinti ilyennek a testét, mossa ki ruháját, fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig.
8 "If the man with the discharge spits on someone who is clean, that person must wash clothing andbody and wil be unclean until evening.8 Ha az ilyen ember leköp valakit, aki tiszta, akkor az mossa ki ruháját, fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig.
9 "Any saddle the man has ridden on wil be unclean.9 A nyereg, amelyben az ilyen ült, tisztátalan legyen,
10 "Al those who touch any object that has been under him wil be unclean until evening. "Anyone whopicks up such an object must wash clothing and body and wil be unclean until evening.10 s mindaz, ami a magfolyásban szenvedő alatt volt, tisztátalan legyen estig; ha valaki visz valamit ezen dolgok közül, mossa ki ruháját, fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig.
11 "Al those whom the man with the discharge touches without having washed his hands must washclothing and body and wil be unclean until evening.11 Mindaz, akit az ilyen érint anélkül, hogy előzőleg leöblítené a kezét, mossa ki ruháját, fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig.
12 "The earthenware vessel he touches must be broken and any wooden utensil must be rinsed.12 Az olyan cserépedényt, amelyet ilyen érint, össze kell törni, a faedényt vízzel kiöblíteni.
13 "Once the man with the discharge is cured, he will al ow seven days for his purification. He wil washhis clothes and wash his body in running water and he wil be clean.13 Ha meggyógyul az ilyenfajta bajban szenvedő, számláljon hét napot tisztulása után, s mossa meg ruháját s egész testét élővízzel, s tiszta lesz.
14 On the eighth day he wil take two turtledoves or two young pigeons and come before Yahweh at theentrance to the Tent of Meeting and give them to the priest.14 A nyolcadik napon pedig vegyen két gerlicét vagy két galambfiókát, s menjen az Úr színe elé, a bizonyság sátrának ajtajához, s adja oda azokat a papnak,
15 The priest wil offer one of them as a sacrifice for sin and the other as a burnt offering. And in this waythe priest wil perform the rite of expiation for him before Yahweh for his discharge.15 az meg áldozza fel az egyiket bűnért való áldozatul, a másikat egészen elégő áldozatul, s könyörögjön érte az Úr előtt, hogy megtisztuljon magfolyása miatt való tisztátalanságától.
16 "When a man has a seminal discharge, he must wash his whole body with water and wil be uncleanuntil evening.16 Ha egy férfitól elmegy a közösülés magva, fürössze meg egész testét vízben, s legyen tisztátalan estig;
17 Any clothing or leather touched by the seminal discharge must be washed and wil be unclean untilevening.17 a ruhát vagy a bőrt, amely rajta volt, mossa ki vízzel, s az tisztátalan legyen estig.
18 When a woman has had intercourse with a man, both of them must wash and wil be unclean untilevening.18 Az asszony, akivel hált, fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig.
19 "Whenever a woman has a discharge and the discharge from her body is of blood, she wil remain ina state of menstrual pol ution for seven days. "Anyone who touches her wil be unclean until evening.19 Az asszony, amikor a hó fordultával vérfolyást szenved, különüljön el hét napig.
20 "Anything she lies on in this pol uted state will be unclean; anything she sits on wil be unclean.20 Mindaz, aki érinti, tisztátalan legyen estig.
21 "Anyone who touches her bed must wash clothing and body and wil be unclean until evening.21 Amin alszik vagy ül elkülönülése napjaiban, tisztátalan legyen.
22 "Anyone who touches anything she has sat on must wash clothing and body and will be unclean untilevening.22 Aki érinti a fekvőhelyét, mossa ki ruháját, maga pedig fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig.
23 If there is anything on the bed or where she is sitting, anyone who touches it wil be unclean untilevening.23 Aki érint valami holmit, amelyen ilyen nő ült, mossa ki ruháját, maga pedig fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig.
24 "If a man goes so far as to sleep with her, he wil contract her menstrual pollution and will be uncleanfor seven days. Any bed he lies on wil be unclean.24 Ha valamelyik férfi hál vele havi vérzése idején, akkor hét napig tisztátalan legyen, s minden fekvőhely, amelyen hál, tisztátalan legyen.
25 "If a woman has a prolonged discharge of blood outside the period, or if the period is prolonged,during the time this discharge lasts she wil be in the same state of uncleanness as during her monthly periods.25 Az olyan asszony, aki sok napon át szenved vérfolyást, a havibaj idején kívül, vagy akinél a havi tisztulás után a vérfolyás meg nem szűnik – mindaddig, amíg ebben a bajban szenved, olyan tisztátalan legyen, mint havi tisztulásának idején.
26 Any bed she lies on during the time this discharge lasts will be pol uted in the same way as the bedshe lies on during her monthly periods. Anything she sits on wil be unclean as during her monthly periods.26 Minden fekvőhely, amelyen hál, s minden holmi, amelyen ül, tisztátalan legyen;
27 Anyone who touches it wil be unclean and must wash clothing and body and will be unclean untilevening.27 aki ezeket érinti, mossa ki ruháját, maga pedig fürödjék meg vízben, s legyen tisztátalan estig. –
28 "Once she is cured of her discharge, she will allow seven days to go by; after that she will be clean.28 Ha megáll a vérzés, s megszűnik folyása, számláljon hét napot tisztulására,
29 On the eighth day she wil take two turtledoves or two young pigeons and bring them to the priest atthe entrance to the Tent of Meeting.29 s a nyolcadik napon vigyen magáért két gerlét vagy két galambfiókát a bizonyság sátrának ajtajához, a paphoz,
30 The priest wil offer one of them as a sacrifice for sin and the other as a burnt offering. And in this waythe priest wil perform the rite of expiation for her before Yahweh for the discharge which made her unclean.30 s az áldozza fel az egyiket bűnért való áldozatul, a másikat egészen elégő áldozatul, s könyörögjön érte az Úr előtt, tisztátalanságot okozó folyása miatt.
31 "Hence you will warn the Israelites against contracting a state of uncleanness, rather than incurringdeath by defiling my Dwel ing which is among them.31 Így oktassátok Izrael fiait arra, hogy óvakodjanak a tisztátalanságtól, hogy meg ne haljanak tisztátalanságuk miatt, ha tisztátalanná teszik hajlékomat, amely közöttük van. –
32 "Such is the law governing a man with a discharge or who is made unclean by a seminal discharge,32 Ez a törvény arról, aki magfolyásban szenved, aki közösülés által tisztátalanná lesz,
33 a woman in a state of pol ution due to menstruation, a man or a woman with a discharge, or a manwho sleeps with a woman when she is unclean." '33 akit a havi tisztulás ideje elkülönít vagy aki szüntelen vérfolyásban van és arról a férfiról, aki az ilyennel hál.«