Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalms 57


font
NEW JERUSALEMLA SACRA BIBBIA
1 [For the choirmaster Tune: 'Do not destroy' Of David In a quiet voice When he escaped from Saul inthe cave] Take pity on me, God, take pity on me, for in you I take refuge, in the shadow of your wings I takerefuge, until the destruction is past.1 Al maestro di coro. "Non distruggere". Di Davide. Miktam. Quando fuggì dalla presenza di Saul, nella caverna.
2 I call to God the Most High, to God who has done everything for me;2 Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà, poiché in te si rifugia l'anima mia, all'ombra delle tue ali io attendo finché non sia passata la calamità.
3 may he send from heaven and save me, and check those who harry me;Pause may God send hisfaithful love and his constancy.3 Invocherò il Dio Altissimo, Dio, il Giudice eccelso.
4 I lie surrounded by lions, greedy for human prey, their teeth are spears and arrows, their tongue asharp sword.4 Mandi dal cielo a salvarmi, colpisca quelli che insidiano l'anima mia. Mandi Dio la sua misericordia e la sua fedeltà.
5 Be exalted above the heavens, God! Your glory over al the earth!5 In mezzo a leoni devo riposare che cercano di divorare i figli degli uomini, i cui denti sono lancia e dardi, la cui lingua è spada affilata.
6 They laid a snare in my path -- I was bowed with care -- they dug a pit ahead of me, but fel in itthemselves.Pause6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria.
7 My heart is ready, God, my heart is ready; I wil sing, and make music for you.7 Una rete hanno posto davanti ai miei piedi, hanno umiliato l'anima mia, hanno scavato davanti a me una fossa, ma sono caduti in essa.
8 Awake, my glory, awake, lyre and harp, that I may awake the Dawn.8 Pronto è il mio cuore, o Dio, pronto è il mio cuore all'inno e al canto.
9 I will praise you among the peoples, Lord, I wil make music for you among nations,9 Déstati, anima mia, destatevi, arpa e cetra: perché possa destar l'aurora.
10 for your faithful love towers to heaven, your constancy to the clouds.10 Ti celebrerò fra i popoli, o Dio, e inneggerò a te fra le nazioni,
11 Be exalted above the heavens, God! Your glory over al the earth!11 poiché grande fino al cielo, o Dio, è la tua misericordia, e fino agli eterei spazi la tua fedeltà.
12 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, su tutta la terra s'estenda la tua gloria.