Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 108


font
NEW JERUSALEMBIBBIA TINTORI
1 [Song Psalm Of David] My heart is ready, God, I will sing and make music; come, my glory!1 (Per la fine. Salmo di David).
2 Awake, lyre and harp, I will awake the Dawn!2 O Dio, non tacere la mia lode, perchè la bocca dell'empio e quella dell'ingannatore sta spalancata contro di me.
3 I wil praise you among the peoples, Yahweh, I wil play to you among nations,3 Han parlato contro di me con lingua bugiarda, con parole d'odio m'han circondato, e mi hanno attaccato senza motivo.
4 for your faithful love towers to heaven, and your constancy to the clouds.4 Invece di amarmi van dicendo male di me, ma io non fo che pregare.
5 Be exalted above the heavens, God. Your glory over the whole earth!5 M'hanno reso male per bene e odio per amore.
6 To rescue those you love, save with your right hand and answer us.6 Mettilo sotto il potere d'un empio, e il diavolo gli stia alla destra.
7 God has spoken from his sanctuary, 'In triumph I wil divide up Shechem, and share out the Val ey ofSuccoth.7 Quando è giudicato ne esca condannato, e la sua preghiera gli diventi peccato.
8 'Mine is Gilead, mine Manasseh, Ephraim the helmet on my head, Judah my commander's baton,8 Sian pochi i suoi giorni, e la sua carica l'abbia un altro.
9 'Moab a bowl for me to wash in, on Edom I plant my sandal, over Philistia I cry victory.'9 Divengano orfani i suoi figli e vedova la sua moglie.
10 Who will lead me against a fortified city, who wil guide me into Edom,10 I suoi figli vadan raminghi a mendicare e sian cacciati dalie loro abitazioni,
11 if not you, the God who has rejected us? God, you no longer march with our armies.11 L'usuraio ne scruti tutti gli averi, ed estranei dilapidino le sue fatiche.
12 Bring us help in our time of crisis, any human assistance is worthless.12 Non vi sia chi l'aiuti, nè chi abbia pietà degli orfani di lui.
13 With God we shal do deeds of valour, he wil trample down our enemies.13 La sua progenie vada distrutta: in una sola generazione sia cancellato il suo nome.
14 Torni ad essere ricordata davanti a Dio l'iniquità dei suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.
15 Sian sempre contro il Signore, sparisca dalla terra il loro ricordo,
16 Perchè egli non si è ricordato d'usare misericordia.
17 Ha perseguitato il povero e il mendico, l'affranto di cuore, pei farlo morire.
18 Ha amato la maledizione, e gli verrà addosso; non ha voluto la benedizione e starà da lui lontana. S'è ravvolto nella maledizione come in una veste, essa è entrata come acqua nelle sue viscere è penetrata come olio nelle sue ossa.
19 Gli sia essa come la veste di cui si copre, e come la cintura che porta continuamente.
20 Questa sia davanti a Dio là paga di coloro che parlano male di me, e parlano di inali contro l'anima mia.
21 E tu, o Signore, o Signore, agisci meco per amor del tuo nome, perchè la tua misericordia è soave.
22 Liberami, perchè io sono bisognoso e povero, e ho dentro di me turbato il mio cuore.
23 Come ombra che va declinando, io svanisco, sono scosso via teme locusta
24 Le mie ginocchia son indebolite dal digiuno, e la mia carne è sfigurata per mancanza di grasso.
25 Son diventato il loro ludibrio, al vedermi scuotono la testa.
26 Aiutami, o Signore Dio mio, salvami secondo la tua misericordia.
27 E sappiano che in questo c'è la tua mano, e che questa cosa è stata fatta da te, o Signore.
28 Essi malediranno e tu benedirai: siano confusi quelli che insorgono contro di me, e ne gioirà il tuo servo.
29 Sian coperti di onta quelli che dicono male di me, siano ravvolti nella loro confusione come in doppio mantello.
30 Celebrerò altamente il Signore colla mia bocca, e gli darò lode in mezzo alla folla;
31 Perchè Egli s'è messo alla destra del povero, per salvare l'anima mia dai persecutori.