Psalms 108
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 [Song Psalm Of David] My heart is ready, God, I will sing and make music; come, my glory! | 1 Canto. Salmo. Di Davide. |
2 Awake, lyre and harp, I will awake the Dawn! | 2 Pronto è il mio cuore, o Dio: voglio cantare e inneggiare; così pure l'animo mio. |
3 I wil praise you among the peoples, Yahweh, I wil play to you among nations, | 3 Destatevi, arpa e cetra, perché possa destar l'aurora. |
4 for your faithful love towers to heaven, and your constancy to the clouds. | 4 Ti celebrerò fra i popoli, Signore, e a te inneggerò fra le nazioni; |
5 Be exalted above the heavens, God. Your glory over the whole earth! | 5 poiché grande fino ai cieli è la sua misericordia, fino alle nubi la sua fedeltà. |
6 To rescue those you love, save with your right hand and answer us. | 6 Sii esaltato fino al cielo, o Dio, s'estenda la tua gloria su tutta la terra. |
7 God has spoken from his sanctuary, 'In triumph I wil divide up Shechem, and share out the Val ey ofSuccoth. | 7 Affinché siano salvi i tuoi eletti, porta salvezza con la tua destra ed esaudiscici! |
8 'Mine is Gilead, mine Manasseh, Ephraim the helmet on my head, Judah my commander's baton, | 8 Dio parla nel suo santuario: "Esulterò e spartirò Sichem, dividerò la valle di Succot. |
9 'Moab a bowl for me to wash in, on Edom I plant my sandal, over Philistia I cry victory.' | 9 Mio è Gàlaad e mio è Manasse: Efraim è l'elmo del mio capo; Giuda il mio scettro; |
10 Who will lead me against a fortified city, who wil guide me into Edom, | 10 Moab, il catino del mio lavacro; su Edom getto le calzature; sulla Filistea io voglio esultare". |
11 if not you, the God who has rejected us? God, you no longer march with our armies. | 11 Chi vorrà portarmi alla città munita? Chi vorrà guidarmi sino a Edom? |
12 Bring us help in our time of crisis, any human assistance is worthless. | 12 Non sei stato forse tu a rigettarci? E non esci più, o Dio, alla testa delle nostre schiere? |
13 With God we shal do deeds of valour, he wil trample down our enemies. | 13 Dacci tu l'aiuto contro l'avversario, vano è infatti il soccorso dell'uomo. |
14 Con Dio faremo prodigi, sarà egli ad abbattere i nostri nemici. |