Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalms 108


font
NEW JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 [Song Psalm Of David] My heart is ready, God, I will sing and make music; come, my glory!1 Salmo di Davidde.
Non tener celata, o Dio, la mia lode: perocché la bocca dell'iniquo, e del traditore si è spalancata contro di me.
2 Awake, lyre and harp, I will awake the Dawn!2 Han parlato contro di me con lingua bugiarda; e con discorsi spiranti il mal animo mi hanno circonvenuto, e impugnato senza cagione.
3 I wil praise you among the peoples, Yahweh, I wil play to you among nations,3 In vece di amarmi mi nimicavano: ma io orava.
4 for your faithful love towers to heaven, and your constancy to the clouds.4 E rendettero a me male per bene, e odio per l'amor mio
5 Be exalted above the heavens, God. Your glory over the whole earth!5 Sogetta colui al peccatore, e il diavolo gli stia alla destra.
6 To rescue those you love, save with your right hand and answer us.6 Quand'egli è chiamato in giudizio n'esca condannato, e l'orazione di lui diventi un peccato.
7 God has spoken from his sanctuary, 'In triumph I wil divide up Shechem, and share out the Val ey ofSuccoth.7 I giorni di lui siano pochi, e il suo ministero sia dato a un altro.
8 'Mine is Gilead, mine Manasseh, Ephraim the helmet on my head, Judah my commander's baton,8 Divengano orfani i suoi figliuoli, e vedova la sua moglie.
9 'Moab a bowl for me to wash in, on Edom I plant my sandal, over Philistia I cry victory.'9 I suoi figliuoli errino vagabondi, e mendichino: e siano discacciati dalle loro abitazioni.
10 Who will lead me against a fortified city, who wil guide me into Edom,10 Le sue facoltà rintracci tutte l'usuraio: e sian depredate dagli stranieri le sue fatiche.
11 if not you, the God who has rejected us? God, you no longer march with our armies.11 Non sia per lui chi l'aiuti, né sia chi de' suoi pupilli abbia pietà.
12 Bring us help in our time of crisis, any human assistance is worthless.12 I figliuoli di lui siano sterminati: in una generazione sola resti cancellato il suo nome.
13 With God we shal do deeds of valour, he wil trample down our enemies.13 Torni in memoria dinanzi a Dio l'iniquità de' suoi padri, e il peccato di sua madre non sia cancellato.
14 Siano (i loro peccati) sempre davanti al Signore, e sparisca dalla terra la memoria di loro: perché egli non si è ricordato di usare misericordia.
15 E ha perseguitato un povero, e un mendico, e uno che aveva il cuore addolorato per metterlo a morte.
16 E ha amato la maledizione, e gli verrà: e non ha voluto la benedizione, e sarà lontana da lui.
17 E si è rivestito della maledizione quasi di un vestimento, ed ella ha penetrato come acqua nelle sue interiora, e come olio, nelle sue ossa.
18 Siagli come la veste, che lo ricopre, e come la cintola, con cui sempre si cinge.
19 Questo è presso Dio il guadagno dì coloro, che mi nimicano, e macchinano sciagure contro l'anima mia.
20 E tu, Signore, Signore, sta dalla parte mia per amor del tuo nome: imperocché soave ell'è la tua misericordia.
21 Liberami, perché io son bisognoso e povero: e il mio cuore è turbato dentro di me.
22 Svanisco com' ombra, che va declinando, e mi agitano come si fa delle locuste.
23 Le mie ginocchia sono snervate per lo digiuno, ed è stenuata la mia carne priva di umore.
24 Ed io divenni il loro ludibrio: mi miravano, e scuotevano le loro teste.
25 Aiutami, Signore Dio mio: salvami secondo la tua misericordia.
26 E sappiano, che in questo vi è la tua mano: e che questa cosa da te è fatta, o Signore.
27 Eglino malediranno, e tu benedirai; quelli, che si levano contro di me siano svergognati: ma il tuo servo sarà nell'allegrezza.
28 Siano coperti di rossore quelli, che mi nimicano: e siano rinvolti nella lor confusione come in un doppio mantello:
29 Celebrerò altamente colla mia bocca il Signore: e nella numerosa adunanza a lui darò lode.
30 Perché égli si è messo alla destra del povero per salvar dai persecutori l'anima mia.