Job 12
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Job spoke next. He said: | 1 ויען איוב ויאמר |
2 Doubtless, you are the voice of the people, and when you die, wisdom wil die with you! | 2 אמנם כי אתם עם ועמכם תמות חכמה |
3 But I have a brain, as well as you, I am in no way inferior to you, and who, in any case, does not know al that? | 3 גם לי לבב כמוכם לא נפל אנכי מכם ואת מי אין כמו אלה |
4 Anyone becomes a laughing-stock to his friends if he cries to God and expects an answer. Peoplelaugh at anyone who has integrity and is upright. | 4 שחק לרעהו אהיה קרא לאלוה ויענהו שחוק צדיק תמים |
5 'Add insult to injury,' think the prosperous, 'strike the fel ow now that he is staggering!' | 5 לפיד בוז לעשתות שאנן נכון למועדי רגל |
6 And yet the tents of brigands are left in peace: those who provoke God dwel secure and so doesanyone who makes a god of his fist! | 6 ישליו אהלים לשדדים ובטחות למרגיזי אל לאשר הביא אלוה בידו |
7 You have only to ask the cattle, for them to instruct you, and the birds of the sky, for them to informyou. | 7 ואולם שאל נא בהמות ותרך ועוף השמים ויגד לך |
8 The creeping things of earth wil give you lessons, and the fish of the sea provide you an explanation: | 8 או שיח לארץ ותרך ויספרו לך דגי הים |
9 there is not one such creature but wil know that the hand of God has arranged things like this! | 9 מי לא ידע בכל אלה כי יד יהוה עשתה זאת |
10 In his hand is the soul of every living thing and the breath of every human being! | 10 אשר בידו נפש כל חי ורוח כל בשר איש |
11 Can the ear not distinguish the value of what is said, just as the palate can tel one food fromanother? | 11 הלא אזן מלין תבחן וחך אכל יטעם לו |
12 Wisdom is found in the old, and discretion comes with great age. | 12 בישישים חכמה וארך ימים תבונה |
13 But in him there is wisdom, and power too, and good counsel no less than discretion. | 13 עמו חכמה וגבורה לו עצה ותבונה |
14 What he destroys, no one can rebuild; whom he imprisons, no one can release. | 14 הן יהרוס ולא יבנה יסגר על איש ולא יפתח |
15 Is there a drought? He has withheld the waters. Do they play havoc on earth? He has let them loose. | 15 הן יעצר במים ויבשו וישלחם ויהפכו ארץ |
16 In him is strength, in him resourcefulness, beguiler and beguiled alike are his. | 16 עמו עז ותושיה לו שגג ומשגה |
17 He robs a country's counsel ors of their wits, turns judges into fools. | 17 מוליך יועצים שולל ושפטים יהולל |
18 He undoes the belts of kings and knots a rope round their waists. | 18 מוסר מלכים פתח ויאסר אזור במתניהם |
19 He makes priests walk barefoot, and overthrows the powers that are established. | 19 מוליך כהנים שולל ואתנים יסלף |
20 He strikes the most assured of speakers dumb and robs old people of their discretion. | 20 מסיר שפה לנאמנים וטעם זקנים יקח |
21 He pours contempt on the nobly born, and unbuckles the belt of the strong. | 21 שופך בוז על נדיבים ומזיח אפיקים רפה |
22 He unveils the depths of darkness, brings shadow dark as death to the light. | 22 מגלה עמקות מני חשך ויצא לאור צלמות |
23 He builds nations up, then ruins them, he makes peoples expand, then suppresses them. | 23 משגיא לגוים ויאבדם שטח לגוים וינחם |
24 He strips a country's leaders of their judgement, and leaves them to wander in a trackless waste, | 24 מסיר לב ראשי עם הארץ ויתעם בתהו לא דרך |
25 to grope about in unlit darkness, lurching to and fro as though drunk. | 25 ימששו חשך ולא אור ויתעם כשכור |