Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

1 Chronicles 9


font
NEW JERUSALEMBIBBIA MARTINI
1 Thus, al Israel's official genealogies had been entered in the records of the kings of Israel and Judahbefore they were deported to Babylon for their infidelity.1 Si è adunque fatto il conto di tutto quanto Israele: e il numero, a cui ascendevano, fu scritto nel catasto dei re d'Israele, e di Giuda. Ed eglino furon trasportati a Babilonia pei loro peccati.
2 Now the first citizens to return to their property in their cities were the Israelites, the priests, the Levitesand the temple slaves.2 Quelli poi, che abitarono i primi nelle loro possessioni, e nelle loro città, furono gli Israeliti, i Sacerdoti, i Leviti, e i Nathinei.
3 In Jerusalem, there settled Judaeans, Benjaminites, Ephraimites and Manassehites.3 Dimorarono in Gerusalemme parte de' figliuoli di Giuda, e de' figliuoli di Beniamin, e anche de' figliuoli di Ephraim, e di Manasse;
4 Uthai son of Ammihud, son of Omri, son of Imri, son of Bani, one of the sons of Perez son of Judah.4 Othei figliuolo di Ammiud, figliuolo di Amri, figliuolo di Omrai, figliuolo di Bonni uno de' figliuoli di Phares, figliuolo di Giuda.
5 Of the descendants of Shelah: Asaiah, the first-born, and his sons.5 E Asaia primogenito di Siloni, e i figliuoli di lui.
6 Of the sons of Zerah: Jeuel. And six hundred and ninety of their kinsmen.6 Jehuel uno de' figliuoli di Zara, e i fratelli di questi, secento novanta
7 And of the sons of Benjamin: Sal u son of Meshul am, son of Hodaviah, son of Hassenuah;7 E de' figliuoli di Beniamin: Salo figliuolo di Mosollam, figliuolo di Odvia, figliuolo di Asana:
8 Ibneiah son of Jeroham; Elah son of Uzzi, son of Michri; and Meshul am son of Shephatiah, son ofReuel, son of Ibnijah.8 E Jobania figliuolo di Jeroham: ed Eia figliuolo di Ozi, figliuolo di Mochori: e Mosollam figliuolo di Saphatia, figliuolo di Rahuel, figliuolo di Jebama:
9 Their kinsmen, according to their relationship, numbered nine hundred and fifty-six. Al these men werechiefs of their families.9 E i fratelli di questi divisi nelle loro famiglie in numero di novecento cinquantasei. Tutti questi furon capi di diversi rami della loro consorteria.
10 Of the priests there were Jedaiah, Jehoiarib, Jachin,10 Dei sacerdoti poi vi fu Jedaia, Joairib, e Jachin:
11 Azariah son of Hilkiah, son of Meshul am, son of Zadok, son of Meraioth, son of Ahitub, the chief ofthe Temple of God;11 Come anche Azaria figliuolo di Helcia; figliuolo di Mosollam, figliuolo di Sadoc, figliuolo di Maraioth, figliuolo di Achitob, Pontefice della casa di Dio.
12 Adaiah son of Jeroham, son of Pashhur, son of Malchijah; and Maasai son of Adiel, son of Jahzerah,son of Meshullam, son of Meshil emith, son of Immer.12 E Adaia figliuolo di Jeroham, figliuolo di Phassur, figliuolo di Melchia: e Maasai figliuolo di Adiel, figliuolo di Jezra, figliuolo di Mosollam, figliuolo di Mosollamith, figliuolo di Emraer:
13 Their kinsmen, heads of families, numbered one thousand seven hundred and sixty-men expert in theministerial service of the Temple of God.13 E insieme i loro fratelli capi delle loro famiglie in numero di mille settecento sessanta uomini robusti, e vigorosi per portar le fatiche del ministero nella casa del Signore.
14 Of the Levites there were Shemaiah son of Hasshub, son of Azrikam, son of Hashabiah of the sons ofMerari,14 Dei Leviti poi Semeia figliuolo di Hassub, figliuolo di Ezricam, figliuolo di Hasebia, uno de' figliuoli di Merari;
15 Bakbakar, Heresh, Galai, Mattaniah son of Mica, son of Zichri, son of Asaph.15 E Bacbacar legnaiuolo, e Galal, e Mathania figliuolo di Micha, figliuolo di Zechri, figliuolo di Asaph;
16 Obadiah son of Shemaiah, son of Galal, son of Jeduthun and Berechiah son of Asa, son of Elkanah,who lived in the dependencies of the Netophathites.16 E Obdia figliuolo di Semeia, figliuolo di Galal, figliuolo d'Idithun; e Barachia figliuolo di Asa, figliuolo di Elcana, il quale abitò nei villaggi di Netophati.
17 The gatekeepers were Shal um, Akkub, Talmon, Ahiman and their kinsmen. Shal um was the chief17 I portinaj furono Sellum, e Accub, e Telmon, e Ahimam; e il loro fratello Sellum era loro capo.
18 and is stil gatekeeper of the King's Gate to the east. They were the gatekeepers of the camps of thesons of Levi.18 Fino a quel tempo una parte de' figliuoli di Levi erano di sentinella ciascuno a suo turno alla porta del re, che è a Levante.
19 Shallum son of Kore, son of Ebiasaph, son of Korah, and his brothers belonging to his family, theKorahites, were also in charge of the ministerial service as doorkeepers of the Tent, as their ancestors had beenkeepers of the entrance to the camp of Yahweh.19 Sellum figliuolo di Core, figliuolo di Abiasaph. Figliuolo di Core co' suoi fratelli, e colla famiglia del padre suo; questi sono i Coriti, che presiedono ai lavori concernenti il ministero, e hanno la custodia dei vestiboli del tabernacolo: e le loro famiglie a vicenda sono di sentinella all'ingresso del campo del Signore.
20 Formerly, Phinehas son of Eleazar had been in charge of them -- Yahweh be with him!20 E Phinees figliuolo di Eleazaro era loro capo nel servigio del Signore.
21 Zechariah son of Meshelemiah was gatekeeper at the door of the Tent of Meeting.21 E Zacharia figliuolo di Mosallamia era custode della porta del tabernacolo del testimonio.
22 Al the keepers of the gate at the thresholds were picked men; there were two hundred and twelve ofthem. They were grouped by relationship in their various vil ages. These were confirmed in office by David and Samuel the seer because of their dependability.22 Tutti questi eletti a stare di guardia alle porte erano dugento dodici; ed erano descritti nel catasto delle loro città: e furono istituiti da Davidde, e da Samuele profeta per la loro fede,
23 They and their sons continued in charge as guards of the gates of the Temple of Yahweh, the houseof the Tent.23 Tanto essi, come i loro figliuoli per custodire le porte della casa del signore, e del santuario secondo il loro turno.
24 The gatekeepers were assigned to the four sides, east, west, north and south,24 I portinaj erano collocati secondoi quattro venti, viene a dire, a levante, a occidente, a settentrione, e a mezzodì.
25 and their brothers in their vil ages were required to assist them from time to time for a week,25 E i loro fratelli stanzianvano ne' loro villaggi, ma venivano nei loro sabati di settimana in settimana.
26 since the four head gatekeepers were permanently on duty. They were Levites and were in charge ofthe accommodation and supplies of the Temple of God.26 A questi quattro Leviti eran subordinati tutti quanti i portinaj, ed esse soprintendevano alle camere, e ai tesori della casa del Signore.
27 They spent the night in the precincts of the Temple of God, their duties being to guard it and open itevery morning.27 Eglino parimente dimoravano ai loro posti attorno al tempio del Signore: e venuta l'ora, aprivano al mattino le porte.
28 Some of them were in charge of the implements of worship, having to count them when they tookthem out and when they put them away.28 Di questi alcuni aveano la custodia dei vasi, che servono pel ministero; perocché si contavano i vasi, quando si mettevano fuora, e quando si rimettevano dentro.
29 Others of them were put in charge of the implements, of al the objects in the sanctuary and of theflour, the wine, the oil, the incense and the perfume.29 Di questi, che avean la custodia dei vasi del Santuario, alcuni avean cura della farina, e del vino, e dell'olio, e dell'incenso, e degli aromi.
30 Members of the priestly caste, however, mixed the ointment for the perfume.30 Ma erano i figliuoli de' sacerdoti quelli, che facevan gli unguenti cogli aromi.
31 One of the Levites, Mattithiah -- he was the first-born of Shal um the Korahite -- had regular charge ofbaking operations.31 E Mathathia Levita primogenito di Sellum di Core avea cura di tutto quello, che si friggeva nella padella.
32 Some of their kinsmen the Kohathites were responsible for the loaves to be set out in rows Sabbathby Sabbath.32 Alcuni de' figliuoli di Caath loro fratelli erano deputati sopra i pani della proposizione per prepararne sempre de' nuovi ogni sabato.
33 In addition, there were the singers, the heads of the levitical families, who were accommodated in theTemple, free of other responsibilities because they were on duty day and night.33 Questi sono i capi dei cantori di famiglie Levitiche, i quali abitavano nelle camere annesse al tempio, affinchè potessero di continuo e dì, e notte applicarsi al loro ministero.
34 Such were the chiefs of the levitical families, according to their relationship; these lived in Jerusalem.34 I capi dei Leviti, principi nelle loro famiglie stavano in Gerusalemme.
35 Jeiel father of Gibeon lived at Gibeon and his wife was cal ed Maacah.35 Ma abitava in Gabaon, Jehiel fondatore di Gabaon, la di cui moglie si chiamò Maacha:
36 His first-born son was Abdon, then Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,36 Abdon suo figliuolo primogenito, e Sur, e Cis, e Baal, e Ner, e Nadab,
37 Gedor, Ahio, Zechariah and Mikloth.37 E parimente Gedor, e Ahio, e Zacharia, e Macelloth.
38 Mikloth fathered Shimeam. But they, unlike their brothers, lived at Jerusalem with their brothers.38 E Macelloth generò Samaan. Questi abitarono in Gerusalemme co' loro fratelli dirimpetto agli altri loro fratelli.
39 Ner fathered Kish, Kish fathered Saul, Saul fathered Jonathan, Malchishua, Abinadab and Eshbaal.39 Ner poi generò Cis: e Cis generò Saul: e Saul generò Gionatha, e Melchisua, e Abinadab, ed Esbaal.
40 Son of Jonathan: Meribbaal. Meribbaal fathered Micah.40 Meribbaal fu figliuolo di Gionatha, e Meribbaal generò Micha.
41 Sons of Micah: Pithon, Melech, Tahrea.41 Figliuoli di Micha: Phiton, e Melech, e Tharaa, e Ahaz.
42 Ahaz fathered Jarah, Jarah fathered Alemeth, Azmaveth and Zimri; Zimri fathered Moza,42 E Ahaz generò Jara, e Jara generò Alamath, e Azmoth, e Zamri; e Zamri generò Mosa;
43 Moza fathered Binea, Rephaiah his son, Eleasah his son and Azel his son.43 Mosa generò Banaa, il di cui figliuolo Raphaia generò Elasa, da cui nacque Asel.
44 Azel had six sons; their names were these: Azrikam his first-born, Ishmael, Sheariah, Obadiah,Hanan. These were the sons of Azel.44 Or Asel ebbe sei figliuoli, i nomi de' quali furono: Ezricam, Bocru, Ismael, Saria, Obdia. Hanan: questi sono i figliuoli di Asel.