Scrutatio

Domenica, 5 maggio 2024 - Beato Nunzio Sulprizio ( Letture di oggi)

James 1


font
NEW AMERICAN BIBLEVULGATA
1 James, a slave of God and of the Lord Jesus Christ, to the twelve tribes in the dispersion, greetings.1 Jacobus, Dei et Domini nostri Jesu Christi servus, duodecim tribubus, quæ sunt in dispersione, salutem.
2 Consider it all joy, my brothers, when you encounter various trials,2 Omne gaudium existimate fratres mei, cum in tentationes varias incideritis :
3 for you know that the testing of your faith produces perseverance.3 scientes quod probatio fidei vestræ patientiam operatur.
4 And let perseverance be perfect, so that you may be perfect and complete, lacking in nothing.4 Patientia autem opus perfectum habet : ut sitis perfecti et integri in nullo deficientes.
5 But if any of you lacks wisdom, he should ask God who gives to all generously and ungrudgingly, and he will be given it.5 Si quis autem vestrum indiget sapientia, postulet a Deo, qui dat omnibus affluenter, et non improperat : et dabitur ei.
6 But he should ask in faith, not doubting, for the one who doubts is like a wave of the sea that is driven and tossed about by the wind.6 Postulet autem in fide nihil hæsitans : qui enim hæsitat, similis est fluctui maris, qui a vento movetur et circumfertur :
7 For that person must not suppose that he will receive anything from the Lord,7 non ergo æstimet homo ille quod accipiat aliquid a Domino.
8 since he is a man of two minds, unstable in all his ways.8 Vir duplex animo inconstans est in omnibus viis suis.
9 The brother in lowly circumstances should take pride in his high standing,9 Glorietur autem frater humilis in exaltatione sua :
10 and the rich one in his lowliness, for he will pass away "like the flower of the field."10 dives autem in humilitate sua, quoniam sicut flos fœni transibit ;
11 For the sun comes up with its scorching heat and dries up the grass, its flower droops, and the beauty of its appearance vanishes. So will the rich person fade away in the midst of his pursuits.11 exortus est enim sol cum ardore, et arefecit fœnum, et flos ejus decidit, et decor vultus ejus deperiit : ita et dives in itineribus suis marcescet.
12 Blessed is the man who perseveres in temptation, for when he has been proved he will receive the crown of life that he promised to those who love him.12 Beatus vir qui suffert tentationem : quoniam cum probatus fuerit, accipiet coronam vitæ, quam repromisit Deus diligentibus se.
13 No one experiencing temptation should say, "I am being tempted by God"; for God is not subject to temptation to evil, and he himself tempts no one.13 Nemo cum tentatur, dicat quoniam a Deo tentatur : Deus enim intentator malorum est : ipse autem neminem tentat.
14 Rather, each person is tempted when he is lured and enticed by his own desire.14 Unusquisque vero tentatur a concupiscentia sua abstractus, et illectus.
15 Then desire conceives and brings forth sin, and when sin reaches maturity it gives birth to death.15 Deinde concupiscentia cum conceperit, parit peccatum : peccatum vero cum consummatum fuerit, generat mortem.
16 Do not be deceived, my beloved brothers:16 Nolite itaque errare, fratres mei dilectissimi.
17 all good giving and every perfect gift is from above, coming down from the Father of lights, with whom there is no alteration or shadow caused by change.17 Omne datum optimum, et omne donum perfectum desursum est, descendens a Patre luminum, apud quem non est transmutatio, nec vicissitudinis obumbratio.
18 He willed to give us birth by the word of truth that we may be a kind of firstfruits of his creatures.18 Voluntarie enim genuit nos verbo veritatis, ut simus initium aliquod creaturæ ejus.
19 Know this, my dear brothers: everyone should be quick to hear, slow to speak, slow to wrath,19 Scitis, fratres mei dilectissimi. Sit autem omnis homo velox ad audiendum : tardus autem ad loquendum, et tardus ad iram.
20 for the wrath of a man does not accomplish the righteousness of God.20 Ira enim viri justitiam Dei non operatur.
21 Therefore, put away all filth and evil excess and humbly welcome the word that has been planted in you and is able to save your souls.21 Propter quod abjicientes omnem immunditiam, et abundantiam malitiæ, in mansuetudine suscipite insitum verbum, quod potest salvare animas vestras.
22 Be doers of the word and not hearers only, deluding yourselves.22 Estote autem factores verbi, et non auditores tantum : fallentes vosmetipsos.
23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man who looks at his own face in a mirror.23 Quia si quis auditor est verbi, et non factor, hic comparabitur viro consideranti vultum nativitatis suæ in speculo :
24 He sees himself, then goes off and promptly forgets what he looked like.24 consideravit enim se, et abiit, et statim oblitus est qualis fuerit.
25 But the one who peers into the perfect law of freedom and perseveres, and is not a hearer who forgets but a doer who acts, such a one shall be blessed in what he does.25 Qui autem perspexerit in legem perfectam libertatis, et permanserit in ea, non auditor obliviosus factus, sed factor operis : hic beatus in facto suo erit.
26 If anyone thinks he is religious and does not bridle his tongue but deceives his heart, his religion is vain.26 Si quis autem putat se religiosum esse, non refrenans linguam suam, sed seducens cor suum, hujus vana est religio.
27 Religion that is pure and undefiled before God and the Father is this: to care for orphans and widows in their affliction and to keep oneself unstained by the world.27 Religio munda et immaculata apud Deum et Patrem, hæc est : visitare pupillos et viduas in tribulatione eorum, et immaculatum se custodire ab hoc sæculo.