SCRUTATIO

Saturday, 6 December 2025 - Santa Consolata di Genova ( Letture di oggi)

Ezekiel 19


font
NEW AMERICAN BIBLEBiblija Hrvatski
1 As for you, son of man, raise a lamentation over the prince of Israel:1 »A ti, sine čovječji, protuži tužaljkom za knezovima izraelskim.
2 What a lioness was your mother, a lion of lions! Among young lions she couched to rear her whelps.2 Reci: Što bijaše tvoja mati?
Lavica među lavovima,
ležala je među lavićima,
hraneći mladunčad svoju.
3 One whelp she raised up, a young lion he became; He learned to seize prey, men he devoured.3 I othrani jedno mlado,
koje lavom posta.
Naučivši se plijen derati,
stade ljude proždirati!
4 Then nations raised cries against him, in their pit he was caught; They took him away with hooks to the land of Egypt.4 Narodi se protiv njega udružiše,
lav upade u jamu njihovu,
na lancu ga odvedoše
u zemlju egipatsku.
5 Then she saw that in vain she had waited, her hope was destroyed. She took another of her whelps, him she made a young lion.5 A kad mati vidje
da uzalud čeka
i da joj nada propade,
uze drugo mlado
i od njega lava učini.
6 He prowled among the lions, a young lion he became; He learned to seize prey, men he devoured;6 Živeć’ tako među lavovima,
i on lavom posta.
Naučivši se plijen derati,
stade ljude proždirati,
7 He ravaged their strongholds, their cities he wasted. The land and all in it were appalled at the noise of his roar.7 utvrde im rušiti,
pustošiti gradove.
Uzdrhta zemlja i sve na njoj
od silne rike njegove.
8 Nations laid out against him snares all about him; They spread their net to take him, in their pit he was caught.8 Ali se ljudi iz okolnih mjesta
protiv njega podigoše
i zamke mu postaviše;
i lav se uhvati u jamu njihovu.
9 They put him in a cage and took him away to the king of Babylon, So that his voice would not be heard on the mountains of Israel.9 Okovana u kavez ga zatvoriše,
odvedoše kralju babilonskom,
ondje ga u kulu zatočiše,
da mu se više ne čuje rika
po gorama izraelskim.
10 Your mother was like a vine planted by the water; Fruitful and branchy was she because of the abundant water.10 Mati tvoja bješe kao loza
pokraj vode zasađena,
rodna i granata
od obilja vode!
11 One strong branch she put out as a royal scepter. Stately was her height amid the dense foliage; Notably tall was she with her many clusters.11 Imala je jaku granu
za palicu vladalačku:
uzdiže se nad krošnju,
naočita visinom,
mnoštvom grančica.
12 But she was torn up in fury and flung to the ground; The east wind withered her up, her fruit was torn off; Then her strong branch withered up, fire devoured it.12 Al’ u gnjevu bješe iščupana
i na zemlju bačena.
Istočnjak joj rod sasuši:
polomi se i uvenu
jaka grana njezina
i vatra je svu proguta.
13 So now she is planted in the desert, in a land dry and parched,13 U pustinju bje presađena,
u zemlju suhu, bezvodnu.
14 For fire came out of the branch and devoured her shoots; She is now without a strong branch, a ruler's scepter. This is a lamentation and serves as a lamentation.14 Al’ liznu oganj iz pruta njezina
i spali joj grane i plodove!
I nema više na njoj grane jake
za palicu vladalačku.«
To je, evo tužaljka, i ostat će tužaljka.