Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Sirach 35


font
NEW AMERICAN BIBLEJERUSALEM
1 To keep the law is a great oblation, and he who observes the commandments sacrifices a peace offering.1 Observer la loi c'est multiplier les offrandes, s'attacher aux préceptes c'est offrir dessacrifices de communion.
2 In works of charity one offers fine flour, and when he gives alms he presents his sacrifice of praise.2 Se montrer charitable c'est faire une oblation de fleur de farine, faire l'aumône c'est offrir unsacrifice de louange.
3 To refrain from evil pleases the LORD, and to avoid injustice is an atonement.3 Ce qui plaît au Seigneur c'est qu'on se détourne du mal, c'est offrir un sacrifice expiatoireque de fuir l'injustice.
4 Appear not before the LORD empty-handed, for all that you offer is in fulfillment of the precepts.4 Ne parais pas devant le Seigneur les mains vides, car tout cela est dû selon les préceptes.
5 The just man's offering enriches the altar and rises as a sweet odor before the Most High.5 L'offrande du juste réjouit l'autel, son parfum s'élève devant le Très-Haut.
6 The just man's sacrifice is most pleasing, nor will it ever be forgotten.6 Le sacrifice du juste est agréable, son mémorial ne sera pas oublié.
7 In generous spirit pay homage to the LORD, be not sparing of freewill gifts.7 Glorifie le Seigneur avec générosité et ne sois pas avare des prémices que tu offres.
8 With each contribution show a cheerful countenance, and pay your tithes in a spirit of joy.8 Chaque fois que tu fais une offrande montre un visage joyeux et consacre la dîme avec joie.
9 Give to the Most High as he has given to you, generously, according to your means.9 Donne au Très-Haut comme il t'a donné, avec générosité, selon tes moyens.
10 For the LORD is one who always repays, and he will give back to you sevenfold.10 Car le Seigneur paie de retour, il te rendra au septuple.
11 But offer no bribes, these he does not accept! Trust not in sacrifice of the fruits of extortion,11 N'essaie pas de le corrompre par des présents, il les refuse, ne t'appuie pas sur un sacrificeinjuste.
12 For he is a God of justice, who knows no favorites.12 Car le Seigneur est un juge qui ne fait pas acception de personnes.
13 Though not unduly partial toward the weak, yet he hears the cry of the oppressed.13 Il ne considère pas les personnes pour faire tort au pauvre, il écoute l'appel de l'opprimé.
14 He is not deaf to the wail of the orphan, nor to the widow when she pours out her complaint;14 Il ne néglige pas la supplication de l'orphelin, ni de la veuve qui épanche ses plaintes.
15 Do not the tears that stream down her cheek cry out against him that causes them to fall?15 Les larmes de la veuve ne coulent-elles pas sur ses joues et son cri n'accable-t-il pas celuiqui les provoque?
16 He who serves God willingly is heard; his petition reaches the heavens.16 Celui qui sert Dieu de tout son coeur est agréé et son appel parvient jusqu'aux nuées.
17 The prayer of the lowly pierces the clouds; it does not rest till it reaches its goal,17 La prière de l'humble pénètre les nuées; tant qu'elle n'est pas arrivée il ne se console pas.
18 Nor will it withdraw till the Most High responds, judges justly and affirms the right.18 Il n'a de cesse que le Très-Haut n'ait jeté les yeux sur lui, qu'il n'ait fait droit aux justes etrétabli l'équité.
19 God indeed will not delay, and like a warrior, will not be still19 Et le Seigneur ne tardera pas, il n'aura pas de patience à leur égard,
20 Till he breaks the backs of the merciless and wreaks vengeance upon the proud;20 tant qu'il n'aura brisé les reins des violents et tiré vengeance des nations,
21 Till he destroys the haughty root and branch, and smashes the scepter of the wicked;21 exterminé la multitude des orgueilleux et brisé le sceptre des injustes,
22 Till he requites mankind according to its deeds, and repays men according to their thoughts;22 tant qu'il n'aura rendu à chacun selon ses oeuvres et jugé les actions humaines selon lescoeurs,
23 Till he defends the cause of his people, and gladdens them by his mercy.23 tant qu'il n'aura rendu justice à son peuple et ne l'aura comblé de joie dans sa miséricorde.
24 Welcome is his mercy in time of distress as rain clouds in time of drought.24 La miséricorde est bonne au temps de la tribulation, comme les nuages de pluie au tempsde la sécheresse.