Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 17


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 The LORD from the earth created man, and in his own image he made him.1 Il Signore creò l'uomo dalla terra, e lo formò a sua immagine,
2 Limited days of life he gives him and makes him return to earth again.2 e lo fa ritornare alla terra; e secondo la sua natura lo rivestì di forza.
3 He endows man with a strength of his own, and with power over all things else on earth.3 Un numero di giorni e un tempo gli assegnò, e gli diè potere sulle cose che son sulla terra.
4 He puts the fear of him in all flesh, and gives him rule over beasts and birds.4 Infuse il timore di lui in ogni carne, ed egli ebbe impero sulle bestie e sul volatili.
5 He forms men's tongues and eyes and ears, and imparts to them an understanding heart.5 Gli creò un aiuto simile a lui, e diede loro il giudizio e la lingua e gli occhi, e le orecchie e il cuore per pensare. E li riempì del sapere dell'Intelligenza,
6 With wisdom and knowledge he fills them; good and evil he shows them.6 creò per essi la scienza dello spirito. E di senno riempì il cuor loro, e il bene e il male fece loro conoscere.
7 He looks with favor upon their hearts, and shows them his glorious works,7 Mise l'occhio suo ne' loro cuori, per mostrare ad essi la mogniflcenza delle sue opere,
8 That they may describe the wonders of his deeds and praise his holy name.8 perchè celebrino il [suo] santo nome, e si glorino delle meraviglie di lui, e raccontino la magnificenza delle sue opere.
9 He has set before them knowledge, a law of life as their inheritance;9 Diede loro inoltre la scienza, e li fece eredi della legge di vita.
10 An everlasting covenant he has made with them, his commandments he has revealed to them.10 Un patto eterno stabilì con loro, e la sua giustizia e i suoi comandamenti significò ad essi.
11 His majestic glory their eyes beheld, his glorious voice their ears heard.11 E gli splendori della sua gloria vide l'occhio loro, e la maestà della sua voce udiron le loro orecchie. E disse loro: «Guardatevi da ogni iniquità»,
12 He says to them, "Avoid all evil"; each of them he gives precepts about his fellow men.12 e diede loro precetti [sui doveri] dell'uno verso l'altro.
13 Their ways are ever known to him, they cannot be hidden from his eyes.13 Le loro vie son sempre dinanzi a lui; non son nascoste al suoi occhi.
14 Over every nation he places a ruler, but the LORD'S own portion is Israel.14 Ad ogni popolo prepose un principe,
15 All their actions are clear as the sun to him, his eyes are ever upon their ways.15 ma Israele è la porzione del Signore.
16 Their wickedness cannot be hidden from him; all of their sins are before the LORD.16 E tutte le opere loro son come il sole al cospetto di Dio, e i suoi occhi son continuamente rivolti alle loro vie.
17 A man's goodness God cherishes like a signet ring, a man's virtue, like the apple of his eye.17 Non son nascoste a lui le loro ingiustizie, e tutte le loro iniquità stanno al cospetto del Signore.
18 Later he will rise up and repay them, and requite each one of them as they deserve.18 La limosina dell'uomo è per lui come un sigillo, ed egli tiene conto della carità dell'uomo come della pupilla.
19 But to the penitent he provides a way back, he encourages those who are losing hope!19 E più tardi si leverà e renderà loro ciò che meritano, [e la dovuta] retribuzione [farà ricadere] sul loro capo, e sprofonderà [i colpevoli] negli abissi della terra.
20 Return to the LORD and give up sin, pray to him and make your offenses few.20 Ma ai pentiti apre la via della giustizia, e conforta quei che han perduto la speranza, e destina loro in sorte la verità.
21 Turn again to the Most High and away from sin, hate intensely what he loathes;21 Convertiti al Signore e lascia i tuoi peccati;
22 Who in the nether world can glorify the Most High in place of the living who offer their praise?22 prega al suo cospetto e diminuisci gl'inciampi.
23 No more can the dead give praise than those who have never lived; they glorify the LORD who are alive and well.23 Torna al Signore e allontanati dall'ingiustizia, e odia fortemente l'abominazione.
24 How great the mercy of the LORD, his forgiveness of those who return to him!24 E impara a conoscere i comandamenti e i giudizi di Dio, e sta' saldo nella [tua] sorte del [buono] proposito e della preghiera di Dio altissimo.
25 The like cannot be found in men, for not immortal is any son of man.25 Nelle regioni del mondo santo t'aggira, insieme a quei che vivono e danno gloria a Dio.
26 Is anything brighter than the sun? Yet it can be eclipsed. How obscure then the thoughts of flesh and blood!26 Non ti trattenere nell'errore degli empi: prima della morte dà lode [a Dio]. Nel morto, [ch'è] come un nulla, perisce la [possibilità di dar] lode:
27 God watches over the hosts of highest heaven, while all men are dust and ashes.27 darai lode, da vivo, vivo e sano darai lode e onore a Dio, e ti glorierai delle sue misericordie.
28 Quanto grande è la misericordia del Signore e la sua indulgenza verso quelli che a lui si convertono!
29 Tutto invero non può esser negli uomini, perchè non è immortale il figliuolo dell'uomo, e si compiace della vanità del male.
30 Che v'ha di più splendido del sole? eppur si oscura! così il malvagio nutrirà pensieri di carne e sangue.
31 Quello invigila l'esercito dell'empireo, e gli uomini tutti son terra e cenere!