Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Sirach 15


font
NEW AMERICAN BIBLENOVA VULGATA
1 He who fears the LORD will do this; he who is practiced in the law will come to wisdom.1 Qui timet Deum, faciet haec,
et, qui continens est legis, apprehendet illam;
2 Motherlike she will meet him, like a young bride she will embrace him,2 et obviabit illi quasi mater honorificata
et quasi mulier a virginitate suscipiet illum.
3 Nourish him with the bread of understanding, and give him the water of learning to drink.3 Cibabit illum pane vitae et intellectus
et aqua sapientiae salutaris potabit illum,
et firmabitur in illa et non flectetur
4 He will lean upon her and not fall, he will trust in her and not be put to shame.4 et confidet in illam et non confundetur;
et exaltabit illum prae proximis suis
5 She will exalt him above his fellows; in the assembly she will make him eloquent.5 et in medio ecclesiae aperiet os eius
et adimplebit illum spiritu sapientiae et intellectus
et stola gloriae vestiet illum;
6 Joy and gladness he will find, an everlasting name inherit.6 iucunditatem et exsultationem thesaurizabit super illum
et nomine aeterno hereditabit illum.
7 Worthless men will not attain to her, haughty men will not behold her.7 Homines stulti non apprehendent illam,
et homines sensati obviabunt illi;
homines peccatores non videbunt eam,
longe enim abest a superbia et dolo.
8 Far from the impious is she, not to be spoken of by liars.8 Viri mendaces non erunt illius memores;
et viri veraces invenientur in illa
et successum habebunt usque ad inspectionem Dei.
9 Unseemly is praise on a sinner's lips, for it is not accorded to him by God.9 Non est speciosa laus in ore peccatoris,
10 But praise is offered by the wise man's tongue; its rightful steward will proclaim it.10 quoniam non a Deo tributa est ei;
sapientiae enim Dei astabit laus,
et in ore sapientis dicetur laus,
et dominator illius docebit eam.
11 Say not: "It was God's doing that I fell away"; for what he hates he does not do.11 Ne dixeris: “ A Deo peccatum meum ”
quae enim odit, ipse non facit.
12 Say not: "It was he who set me astray"; for he has no need of wicked man.12 Non dicas: “ Ille in me impegit ”;
non enim necessarii sunt ei homines impii.
13 Abominable wickedness the LORD hates, he does not let it befall those who fear him.13 Omne exsecramentum erroris odit Dominus,
et non erit amabile timentibus eum.
14 When God, in the beginning, created man, he made him subject to his own free choice.14 Deus ab initio constituit hominem
et reliquit illum in manu consilii sui
et dedit eum in manum concupiscentiae suae.
15 If you choose you can keep the commandments; it is loyalty to do his will.15 Adiecit mandata et praecepta sua
et intellegentiam ad faciendum placitum eius.
16 There are set before you fire and water; to whichever you choose, stretch forth your hand.16 Si volueris mandata servare, conservabunt te;
si confidis in illo, etiam tu vives.
17 Before man are life and death, whichever he chooses shall be given him.17 Apposuit tibi aquam et ignem;
ad quod volueris, porrige manum tuam.
18 Immense is the wisdom of the LORD; he is mighty in power, and all-seeing.18 Ante hominem vita et mors, bonum et malum:
quod placuerit ei, dabitur illi.
19 The eyes of God see all he has made; he understands man's every deed.19 Quoniam multa sapientia Dei,
et fortis in potentia videns omnes sine intermissione.
20 No man does he command to sin, to none does he give strength for lies.20 Oculi Domini ad timentes eum,
et ipse agnoscit omnem operam hominis.
21 Nemini mandavit impie agere
et nemini dedit spatium peccandi.
22 Non concupiscas multitudinem filiorum infidelium et iniquorum.