Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Psalms 81


font
NEW AMERICAN BIBLEDIODATI
1 For the leader; "upon the gittith." Of Asaph.1 Salmo di Asaf, dato al capo de’ Musici sopra Ghittit. CANTATE lietamente a Dio nostra forza; Date grida di allegrezza all’Iddio di Giacobbe.
2 Sing joyfully to God our strength; shout in triumph to the God of Jacob!2 Prendete a salmeggiare, ed aggiugnetevi il tamburo, La cetera dilettevole, col saltero.
3 Take up a melody, sound the timbrel, the sweet-sounding harp and lyre.3 Sonate colla tromba alle calendi, Nella nuova luna, al giorno della nostra festa.
4 Blow the trumpet at the new moon, at the full moon, on our solemn feast.4 Perciocchè questo è uno statuto dato ad Israele, Una legge dell’Iddio di Giacobbe.
5 For this is a law in Israel, an edict of the God of Jacob,5 Egli lo costituì per una testimonianza in Giuseppe, Dopo ch’egli fu uscito fuori contro al paese di Egitto; Allora che io udii un linguaggio che io non intendeva.
6 Who made it a decree for Joseph when he came out of the land of Egypt. II I hear a new oracle:6 Io ho ritratte, dice Iddio, le sue spalle da’ pesi; Le sue mani si son dipartite dalle corbe.
7 "I relieved their shoulders of the burden; their hands put down the basket.7 O popol mio, tu gridasti essendo in distretta, ed io te ne trassi fuori; Io ti risposi, stando nel nascondimento del tuono; Io ti provai alle acque di Meriba. Sela
8 In distress you called and I rescued you; unseen, I spoke to you in thunder; At the waters of Meribah I tested you and said: Selah8 Io ti dissi: Ascolta, popol mio, ed io ti farò le mie protestazioni; O Israele, attendessi tu pure a me!
9 'Listen, my people, I give you warning! If only you will obey me, Israel!9 Non siavi fra te alcun dio strano, E non adorare alcun dio forestiere.
10 There must be no foreign god among you; you must not worship an alien god.10 Io sono il Signore Iddio tuo, che ti ho tratto fuor del paese di Egitto; Allarga pur la tua bocca, ed io l’empierò.
11 I, the LORD, am your God, who brought you up from the land of Egypt. Open wide your mouth that I may fill it.'11 Ma il mio popolo non ha atteso alla mia voce; Ed Israele non mi ha acconsentito.
12 But my people did not listen to my words; Israel did not obey me.12 Onde io li ho abbandonati alla durezza del cuor loro; Acciocchè camminino secondo i lor consigli.
13 So I gave them over to hardness of heart; they followed their own designs.13 Oh! avesse pure ubbidito il mio popolo, E fosse Israele camminato nelle mie vie!
14 But even now if my people would listen, if Israel would walk in my paths,14 Io avrei in uno stante abbattuti i lor nemici, Ed avrei rivolta la mia mano contro a’ loro avversari.
15 In a moment I would subdue their foes, against their enemies unleash my hand.15 Quelli che odiano il Signore si sarebbero infinti inverso loro; E il tempo loro sarebbe durato in perpetuo.
16 Those who hate the LORD would tremble, their doom sealed forever.16 E Iddio li avrebbe cibati di grascia di frumento; E dalla roccia, dice egli, io ti avrei satollato di miele
17 But Israel I would feed with the finest wheat, satisfy them with honey from the rock."