Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 33


font
NEW AMERICAN BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Rejoice, you just, in the LORD; praise from the upright is fitting.1 Ihr Gerechten, jubelt vor dem Herrn;
für die Frommen ziemt es sich, Gott zu loben.
2 Give thanks to the LORD on the harp; on the ten-stringed lyre offer praise.2 Preist den Herrn mit der Zither,
spielt für ihn auf der zehnsaitigen Harfe!
3 Sing to God a new song; skillfully play with joyful chant.3 Singt ihm ein neues Lied,
greift voll in die Saiten und jubelt laut! 14,3
4 For the LORD'S word is true; all his works are trustworthy.4 Denn das Wort des Herrn ist wahrhaftig,
all sein Tun ist verlässlich.
5 The LORD loves justice and right and fills the earth with goodness.5 Er liebt Gerechtigkeit und Recht,
die Erde ist erfüllt von der Huld des Herrn.
6 By the LORD'S word the heavens were made; by the breath of his mouth all their host.6 Durch das Wort des Herrn wurden die Himmel geschaffen,
ihr ganzes Heer durch den Hauch seines Mundes.
7 The waters of the sea were gathered as in a bowl; in cellars the deep was confined.7 Wie in einem Schlauch fasst er das Wasser des Meeres,
verschließt die Urflut in Kammern.
8 Let all the earth fear the LORD; let all who dwell in the world show reverence.8 Alle Welt fürchte den Herrn;
vor ihm sollen alle beben, die den Erdkreis bewohnen.
9 For he spoke, and it came to be, commanded, and it stood in place.9 Denn der Herr sprach und sogleich geschah es;
er gebot und alles war da.
10 The LORD foils the plan of nations, frustrates the designs of peoples.10 Der Herr vereitelt die Beschlüsse der Heiden,
er macht die Pläne der Völker zunichte.
11 But the plan of the LORD stands forever, wise designs through all generations.11 Der Ratschluss des Herrn bleibt ewig bestehen,
die Pläne seines Herzens überdauern die Zeiten.
12 Happy the nation whose God is the LORD, the people chosen as his very own.12 Wohl dem Volk, dessen Gott der Herr ist,
der Nation, die er sich zum Erbteil erwählt hat.
13 From heaven the LORD looks down and observes the whole human race,13 Der Herr blickt herab vom Himmel,
er sieht auf alle Menschen.
14 Surveying from the royal throne all who dwell on earth.14 Von seinem Thronsitz schaut er nieder
auf alle Bewohner der Erde.
15 The one who fashioned the hearts of them all knows all their works.15 Der ihre Herzen gebildet hat,
er achtet auf all ihre Taten.
16 A king is not saved by a mighty army, nor a warrior delivered by great strength.16 Dem König hilft nicht sein starkes Heer,
der Held rettet sich nicht durch große Stärke.
17 Useless is the horse for safety; its great strength, no sure escape.17 Nichts nützen die Rosse zum Sieg,
mit all ihrer Kraft können sie niemand retten.
18 But the LORD'S eyes are upon the reverent, upon those who hope for his gracious help,18 Doch das Auge des Herrn ruht auf allen, die ihn fürchten und ehren,
die nach seiner Güte ausschaun;
19 Delivering them from death, keeping them alive in times of famine.19 denn er will sie dem Tod entreißen
und in der Hungersnot ihr Leben erhalten.
20 Our soul waits for the LORD, who is our help and shield.20 Unsre Seele hofft auf den Herrn;
er ist für uns Schild und Hilfe.
21 For in God our hearts rejoice; in your holy name we trust.21 Ja, an ihm freut sich unser Herz,
wir vertrauen auf seinen heiligen Namen.
22 May your kindness, LORD, be upon us; we have put our hope in you.22 Lass deine Güte über uns walten, o Herr,
denn wir schauen aus nach dir.