Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Psalms 33


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 Rejoice, you just, in the LORD; praise from the upright is fitting.1 Fêtez le Seigneur, peuple des justes, c’est aux cœurs droits de l’acclamer.
2 Give thanks to the LORD on the harp; on the ten-stringed lyre offer praise.2 Prenez la guitare pour lui rendre grâce, jouez pour lui sur la harpe à dix cordes.
3 Sing to God a new song; skillfully play with joyful chant.3 Chantez pour lui un chant nouveau avec de beaux accords pour l’ovation!
4 For the LORD'S word is true; all his works are trustworthy.4 Car la parole du Seigneur est droite, sa fidélité paraît en toutes ses œuvres.
5 The LORD loves justice and right and fills the earth with goodness.5 Il aime la justice et le droit, la terre est remplie de sa grâce.
6 By the LORD'S word the heavens were made; by the breath of his mouth all their host.6 Par sa parole les cieux ont été faits, par son souffle ils ont reçu leur panoplie,
7 The waters of the sea were gathered as in a bowl; in cellars the deep was confined.7 lorsqu’il avait encore l’eau des mers en son outre et dans ses réservoirs retenait les eaux profondes.
8 Let all the earth fear the LORD; let all who dwell in the world show reverence.8 Terre entière, redoute le Seigneur, et que tes habitants soient saisis de crainte
9 For he spoke, and it came to be, commanded, and it stood in place.9 car il n’a dit qu’un mot et cela fut, il a donné un ordre et tout est apparu.
10 The LORD foils the plan of nations, frustrates the designs of peoples.10 Il mène à l’échec le projet des nations, il réduit à rien ce qu’ont pensé les peuples.
11 But the plan of the LORD stands forever, wise designs through all generations.11 Mais son projet à lui tient à jamais, ce qu’a pensé le Seigneur passera les âges.
12 Happy the nation whose God is the LORD, the people chosen as his very own.12 Heureuse la nation qui a le Seigneur pour Dieu, le peuple qu’il a choisi pour en faire son peuple!
13 From heaven the LORD looks down and observes the whole human race,13 Du ciel le Seigneur regarde et voit tous les fils d’Adam.
14 Surveying from the royal throne all who dwell on earth.14 Depuis le lieu de sa demeure il observe les habitants du monde.
15 The one who fashioned the hearts of them all knows all their works.15 Il a formé, lui seul, tous les cœurs, et de même il comprend tous leurs actes.
16 A king is not saved by a mighty army, nor a warrior delivered by great strength.16 Le roi ne vaincra pas parce qu’il a du monde, le brave ne se sauvera pas parce qu’il est fort.
17 Useless is the horse for safety; its great strength, no sure escape.17 Pour vaincre, le cheval n’est pas le moyen sûr, quelle que soit sa valeur, ce n’est pas lui qui sauve.
18 But the LORD'S eyes are upon the reverent, upon those who hope for his gracious help,18 Mais le Seigneur suit des yeux ceux qui le craignent, ceux qui comptent sur son amour,
19 Delivering them from death, keeping them alive in times of famine.19 pour les sauver de la mort violente et les maintenir en vie en temps de famine.
20 Our soul waits for the LORD, who is our help and shield.20 Nos âmes espèrent dans le Seigneur, il est notre secours et notre bouclier.
21 For in God our hearts rejoice; in your holy name we trust.21 Nos cœurs trouvent en lui leur joie, en son saint Nom nous avons mis notre espérance.
22 May your kindness, LORD, be upon us; we have put our hope in you.22 Que ta grâce, Seigneur, nous protège notre confiance est toute en toi!