Psalms 3
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | DIODATI |
---|---|
1 A psalm of David, when he fled from his son Absalom. | 1 Salmo di Davide, composto quando egli fuggi’ per cagione d’Absalom, suo figliuolo O SIGNORE, in quanto gran numero sono i miei nemici! Molti si levano contro a me. |
2 How many are my foes, LORD! How many rise against me! | 2 Molti dicono dell’anima mia: Non v’è salute alcuna appo Iddio per lui. Sela. |
3 How many say of me, "God will not save that one." Selah | 3 Ma, Signore, tu sei uno scudo d’intorno a me; Tu sei la mia gloria, e quel che mi sollevi il capo |
4 But you, LORD, are a shield around me; my glory, you keep my head high. | 4 Io ho colla mia voce gridato al Signore, Ed egli mi ha risposto dal monte della sua santità. Sela. |
5 Whenever I cried out to the LORD, I was answered from the holy mountain. Selah | 5 Io mi son coricato, e ho dormito; Poi mi son risvegliato; perciocchè il Signore mi sostiene. |
6 Whenever I lay down and slept, the LORD preserved me to rise again. | 6 Io non temerei di migliaia di popolo, Quando si fossero accampate contro a me d’ogn’intorno. |
7 I do not fear, then, thousands of people arrayed against me on every side. | 7 Levati, Signore; salvami, Dio mio; perciocchè tu hai percossa la mascella di tutti i miei nemici; Tu hai rotti i denti degli empi. |
8 Arise, LORD! Save me, my God! You will shatter the jaws of all my foes; you will break the teeth of the wicked. | 8 Il salvare appartiene al Signore; La tua benedizione è sopra il tuo popolo. Sela |
9 Safety comes from the LORD! Your blessing for your people! Selah |