Psalms 17
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW AMERICAN BIBLE | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 A prayer of David. Hear, LORD, my plea for justice; pay heed to my cry; Listen to my prayer spoken without guile. | 1 صلاة لداود. اسمع يا رب للحق. انصت الى صراخي اصغ الى صلاتي من شفتين بلا غش. |
2 From you let my vindication come; your eyes see what is right. | 2 من قدامك يخرج قضائي. عيناك تنظران المستقيمات. |
3 You have tested my heart, searched it in the night. You have tried me by fire, but find no malice in me. My mouth has not transgressed | 3 جربت قلبي تعهدته ليلا. محصتني. لا تجد فيّ ذموما. لا يتعدى فمي. |
4 as humans often do. As your lips have instructed me, I have kept the way of the law. | 4 من جهة اعمال الناس فبكلام شفتيك انا تحفظت من طرق المعتنف. |
5 My steps have kept to your paths; my feet have not faltered. | 5 تمسكت خطواتي بآثارك فما زلت قدماي |
6 I call upon you; answer me, O God. Turn your ear to me; hear my prayer. | 6 انا دعوتك لانك تستجيب لي يا الله. امل اذنك اليّ. اسمع كلامي |
7 Show your wonderful love, you who deliver with your right arm those who seek refuge from their foes. | 7 ميّز مراحمك يا مخلّص المتكلين عليك بيمينك من المقاومين. |
8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings | 8 احفظني مثل حدقة العين. بظل جناحيك استرني |
9 from the violence of the wicked. | 9 من وجه الاشرار الذين يخربونني اعدائي بالنفس الذين يكتنفونني. |
10 My ravenous enemies press upon me; they close their hearts, they fill their mouths with proud roaring. | 10 قلبهم السمين قد اغلقوا. بافواههم قد تكلموا بالكبرياء. |
11 Their steps even now encircle me; they watch closely, keeping low to the ground, | 11 في خطواتنا الآن قد احاطوا بنا. نصبوا اعينهم ليزلقونا الى الارض. |
12 Like lions eager for prey, like young lions lurking in ambush. | 12 مثله مثل الاسد القرم الى الافتراس وكالشبل الكامن في عرّيسه |
13 Rise, O LORD, confront and cast them down; rescue me so from the wicked. | 13 قم يا رب تقدمه. اصرعه. نج نفسي من الشرير بسيفك |
14 Slay them with your sword; with your hand, LORD, slay them; snatch them from the world in their prime. Their bellies are being filled with your friends; their children are satisfied too, for they share what is left with their young. | 14 من الناس بيدك يا رب من اهل الدنيا. نصيبهم في حياتهم. بذخائرك تملأ بطونهم. يشبعون اولادا ويتركون فضالتهم لاطفالهم. |
15 I am just--let me see your face; when I awake, let me be filled with your presence. | 15 اما انا فبالبر انظر وجهك. اشبع اذا استيقظت بشبهك |