Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 17


font
NEW AMERICAN BIBLEBIBLES DES PEUPLES
1 A prayer of David. Hear, LORD, my plea for justice; pay heed to my cry; Listen to my prayer spoken without guile.1 Prière de David. Entends mon cri, Seigneur, écoute mes réclamations, prête l’oreille à ma prière car elle ne cache aucun mensonge.
2 From you let my vindication come; your eyes see what is right.2 Je veux que de toi vienne ma sentence, car tes yeux voient ce qui est droit.
3 You have tested my heart, searched it in the night. You have tried me by fire, but find no malice in me. My mouth has not transgressed3 Tu as fouillé mon cœur en visite de nuit, tu m’as mis à l’épreuve du feu et tu n’a rien trouvé qui me fasse honte. Je n’ai pas parlé de travers
4 as humans often do. As your lips have instructed me, I have kept the way of the law.4 comme font les hommes, j’ai gardé ta parole, j’ai suivi ton chemin.
5 My steps have kept to your paths; my feet have not faltered.5 Affermis mes pas dans tes sentiers, ne permets pas que mon pied chancelle.
6 I call upon you; answer me, O God. Turn your ear to me; hear my prayer.6 Je t’appelle, mon Dieu, pour que tu me répondes, prête-moi l’oreille, écoute ce que je vais dire.
7 Show your wonderful love, you who deliver with your right arm those who seek refuge from their foes.7 Toi qui fais des merveilles pour tes fidèles, toi qui sauves ceux qui fuient l’agresseur et se réfugient à ton côté,
8 Keep me as the apple of your eye; hide me in the shadow of your wings8 garde-moi comme la prunelle de tes yeux, place-moi en secret à l’ombre de tes ailes,
9 from the violence of the wicked.9 cache-moi aux violents, à ces méchants, mes ennemis à mort qui déjà m’encerclent.
10 My ravenous enemies press upon me; they close their hearts, they fill their mouths with proud roaring.10 Leur conscience est empâtée et leur bouche est pleine d’arrogance.
11 Their steps even now encircle me; they watch closely, keeping low to the ground,11 Ils me surveillent et soudain ils m’encerclent, ils se préparent pour me jeter à terre.
12 Like lions eager for prey, like young lions lurking in ambush.12 Je crois voir un lion impatient de déchirer, ou son lionceau tapi dans sa cachette.
13 Rise, O LORD, confront and cast them down; rescue me so from the wicked.13 Lève-toi, Seigneur, fais face, renverse-le, frappe de l’épée et délivre-moi du méchant.
14 Slay them with your sword; with your hand, LORD, slay them; snatch them from the world in their prime. Their bellies are being filled with your friends; their children are satisfied too, for they share what is left with their young.14 Fais-les périr de ta main, Seigneur, qu’ils ne soient plus comptés parmi les vivants. Fais-leur avaler ce que tu leur réserves; qu’ils en aient le ventre plein et de même leurs fils, et qu’il en reste pour leurs petits-enfants.
15 I am just--let me see your face; when I awake, let me be filled with your presence.15 Mais moi, dans un matin de justice, je contemplerai ta face; à mon réveil je me rassasierai de ton image.