Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Psalms 119


font
NEW AMERICAN BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Happy those whose way is blameless, who walk by the teaching of the LORD.1 [Alef] Felices los que van por un camino intachable,

los que siguen la ley del Señor,

2 Happy those who observe God's decrees, who seek the LORD with all their heart.2 Felices los que cumplen sus prescripciones

y lo buscan de todo corazón

3 They do no wrong; they walk in God's ways.3 los que van por sus caminos,

sin hacer ningún mal.

4 You have given them the command to keep your precepts with care.4 Tú promulgaste tus mandamientos

para que se cumplieran íntegramente.

5 May my ways be firm in the observance of your laws!5 ¡Ojalá yo me mantenga firme

en la observancia de tus preceptos!

6 Then I will not be ashamed to ponder all your commands.6 Así no sentiré vergüenza,

al considerar tus mandamientos.

7 I will praise you with sincere heart as I study your just edicts.7 Te alabaré con un corazón recto,

cuando aprenda tus justas decisiones.

8 I will keep your laws; do not leave me all alone.8 Quiero cumplir fielmente tus preceptos:

no me abandones del todo.

[Bet]

9 How can the young walk without fault? Only by keeping your words.9 ¿Cómo un joven llevará una vida honesta?

Cumpliendo tus palabras.

10 With all my heart I seek you; do not let me stray from your commands.10 Yo te busco de todo corazón:

no permitas que me aparte de tus mandamientos.

11 In my heart I treasure your promise, that I may not sin against you.11 Conservo tu palabra en mi corazón,

para no pecar contra ti.

12 Blessed are you, O LORD; teach me your laws.12 Tú eres bendito, Señor:

enséñame tus preceptos.

13 With my lips I recite all the edicts you have spoken.13 Yo proclamo con mis labios

todos los juicios de tu boca.

14 I find joy in the way of your decrees more than in all riches.14 Me alegro de cumplir tus prescripciones,

más que de todas las riquezas.

15 I will ponder your precepts and consider your paths.15 Meditaré tus leyes

y tendré en cuenta tus caminos.

16 In your laws I take delight; I will never forget your word.16 Mi alegría está en tus preceptos:

no me olvidaré de tu palabra.

[Guímel]

17 Be kind to your servant that I may live, that I may keep your word.17 Sé bueno con tu servidor,

para que yo viva y pueda cumplir tu palabra.

18 Open my eyes to see clearly the wonders of your teachings.18 Abre mis ojos,

para que contemple las maravillas de tu ley.

19 I am a sojourner in the land; do not hide your commands from me.19 Soy un peregrino en la tierra,

no me ocultes tus mandamientos.

20 At all times my soul is stirred with longing for your edicts.20 Mi alma se consume,

deseando siempre tus decisiones.

21 With a curse you rebuke the proud who stray from your commands.21 Tú amenazas a esos malditos arrogantes,

que se desvían de tus mandamientos.

22 Free me from disgrace and contempt, for I observe your decrees.22 Aparta de mí la vergüenza y el desprecio,

porque yo cumplo tus prescripciones.

23 Though princes meet and talk against me, your servant studies your laws.23 Aunque los poderosos se confabulen contra mí,

yo meditaré tus preceptos.

24 Your decrees are my delight; they are my counselors.24 Porque tus prescripciones son todo mi deleite,

y tus preceptos, mis consejeros.

[Dálet]

25 I lie prostrate in the dust; give me life in accord with your word.25 Mi alma está postrada en el polvo:

devuélveme la vida conforme a tu palabra.

26 I disclosed my ways and you answered me; teach me your laws.26 Te expuse mi conducta y tú me escuchaste:

enséñame tus preceptos.

27 Make me understand the way of your precepts; I will ponder your wondrous deeds.27 Instrúyeme en el camino de tus leyes,

y yo meditaré tus maravillas.

28 I weep in bitter pain; in accord with your word to strengthen me.28 Mi alma llora de tristeza:

consuélame con tu palabra.

29 Lead me from the way of deceit; favor me with your teaching.29 Apártame del camino de la mentira,

y dame la gracia de conocer tu ley.

30 The way of loyalty I have chosen; I have set your edicts before me. <30 Elegí el camino de la verdad,

puse tus decretos delante de mí.

31 I cling to your decrees, LORD; do not let me come to shame.31 Abracé tus prescripciones:

no me defraudes, Señor.

32 I will run the way of your commands, for you open my docile heart.32 Correré por el camino de tus mandamientos,

porque tú me infundes ánimo.

[He]

33 LORD, teach me the way of your laws; I shall observe them with care.33 Muéstrame, Señor, el camino de tus preceptos,

y yo los cumpliré a la perfección.

34 Give me insight to observe your teaching, to keep it with all my heart.34 Instrúyeme, para que observe tu ley

y la cumpla de todo corazón.

35 Lead me in the path of your commands, for that is my delight.35 Condúceme por la senda de tus mandamientos,

porque en ella tengo puesta mi alegría.

36 Direct my heart toward your decrees and away from unjust gain.36 Inclina mi corazón hacia tus prescripciones

y no hacia la codicia.

37 Avert my eyes from what is worthless; by your way give me life.37 Aparta mi vista de las cosas vanas;

vivifícame con tu palabra.

38 For your servant fulfill your promise made to those who fear you.38 Cumple conmigo tu promesa,

la que hiciste a tus fieles.

39 Turn away from me the taunts I dread, for your edicts bring good.39 Aparta de mí el oprobio que temo,

porque tus juicios son genuinos.

40 See how I long for your precepts; in your justice give me life.40 Yo deseo tus mandamientos:

vivifícame por tu justicia.

[Vau]

41 Let your love come to me, LORD, salvation in accord with your promise.41 Que llegue hasta mí tu misericordia, Señor,

y tu salvación conforme a tu promesa.

42 Let me answer my taunters with a word, for I trust in your word.42 Así responderé a los que me insultan,

porque confío en tu palabra.

43 Do not take the word of truth from my mouth, for in your edicts is my hope.43 No quites de mi boca la palabra verdadera,

porque puse mi esperanza en tus juicios.

44 I will keep your teachings always, for all time and forever.44 Yo cumpliré fielmente tu ley:

lo haré siempre, eternamente.

45 I will walk freely in an open space because I cherish your precepts.45 Y caminaré por un camino espacioso,

porque busco tus preceptos.

46 I will speak openly of your decrees without fear even before kings.46 Hablaré de tus prescripciones delante de los reyes,

y no quedaré confundido.

47 I delight in your commands, which I dearly love.47 Me deleitaré en tus mandamientos

que yo amo tanto.

48 I lift up my hands to your commands; I study your laws, which I love.48 Elevaré mis manos hacia tus mandamientos

y meditaré tus preceptos.

[Zain]

49 Remember your word to your servant by which you give me hope.49 Acuérdate de la palabra que me diste,

con la que alentaste mi esperanza.

50 This is my comfort in affliction, your promise that gives me life.50 Lo que me consuela en la aflicción

es que tu palabra me da la vida.

51 Though the arrogant utterly scorn me, I do not turn from your teaching.51 Los orgullosos se burlan de mí como quieren,

pero yo no me desvío de tu ley.

52 When I recite your edicts of old I am comforted, LORD.52 Me acuerdo, Señor, de tus antiguos juicios,

y eso me sirve de consuelo.

53 Rage seizes me because of the wicked; they forsake your teaching.53 Me lleno de indignación ante los pecadores,

ante los que abandonan tu ley.

54 Your laws become my songs wherever I make my home.54 Tus preceptos son para mí como canciones,

mientras vivo en el destierro

55 Even at night I remember your name in observance of your teaching, LORD.55 Por la noche, Señor, me acuerdo de tu Nombre,

y quiero cumplir tu ley.

56 This is my good fortune, for I have observed your precepts.56 Esto me ha sucedido

porque he observado tus mandamientos.

[Jet]

57 My portion is the LORD; I promise to keep your words.57 El Señor es mi herencia:

yo he decidido cumplir tus palabras.

58 I entreat you with all my heart: have mercy on me in accord with your promise.58 Procuro de todo corazón que me mires con bondad;

ten piedad de mí, conforme a tu promesa.

59 I have examined my ways and turned my steps to your decrees.59 Examino atentamente mis caminos,

y dirijo mis pasos hacia tus prescripciones.

60 I am prompt, I do not hesitate in keeping your commands.60 Me apresuro, sin titubear,

a cumplir tus mandamientos

61 Though the snares of the wicked surround me, your teaching I do not forget.61 Los lazos de los malvados me rodean,

pero yo no me olvido de tu ley,

62 At midnight I rise to praise you because your edicts are just.62 Me levanto a medianoche para alabarte

por tus justas decisiones.

63 I am the friend of all who fear you, of all who keep your precepts.63 Soy amigo de todos tus fieles,

de los que cumplen tus leyes.

64 The earth, LORD, is filled with your love; teach me your laws.64 La tierra, Señor, está llena de tu amor;

enséñame tus preceptos.

[Tet]

65 You have treated your servant well, according to your word, O LORD.65 Tú fuiste bueno con tu servidor,

de acuerdo con tu palabra, Señor.

66 Teach me wisdom and knowledge, for in your commands I trust.66 Enséñame la discreción y la sabiduría,

porque confío en tus mandamientos.

67 Before I was afflicted I went astray, but now I hold to your promise.67 Antes de ser afligido, estaba descarriado;

pero ahora cumplo tu palabra.

68 You are good and do what is good; teach me your laws.68 Tú eres bueno y haces el bien:

enséñame tus mandamientos.

69 The arrogant smear me with lies, but I observe your precepts with all my heart.69 Los orgullosos traman engaños contra mí:

pero yo observo tus preceptos.

70 Their hearts are gross and fat; as for me, your teaching is my delight.70 Ellos tienen el corazón endurecido,

yo, en cambio, me regocijo en tu ley,

71 It was good for me to be afflicted, in order to learn your laws.71 Me hizo bien sufrir la humillación,

porque así aprendí tus preceptos.

72 Teaching from your lips is more precious to me than heaps of silver and gold.72 Para mí vale más la ley de tus labios

que todo el oro y la plata.

[Iod]

73 Your hands made me and fashioned me; give me insight to learn your commands.73 Tus manos me hicieron y me formaron;

instrúyeme, para que aprenda tus mandamientos.

74 Those who fear you rejoice to see me, because I hope in your word.74 Tus fieles verán con alegría

que puse mi esperanza en tu palabra.

75 I know, LORD, that your edicts are just; though you afflict me, you are faithful.75 Yo sé que tus juicios son justos, Señor,

y que me has humillado con razón.

76 May your love comfort me in accord with your promise to your servant.76 Que tu misericordia me consuele,

de acuerdo con la promesa que me hiciste.

77 Show me compassion that I may live, for your teaching is my delight.77 Que llegue hasta mí tu compasión,

y viviré porque tu ley es toda mi alegría.

78 Shame the proud for oppressing me unjustly, that I may study your precepts.78 Que se avergüencen los orgullosos, porque me afligen sin motivo;

yo, en cambio, meditaré tus preceptos.

79 Let those who fear you turn to me, those who acknowledge your decrees.79 Que se vuelvan hacia mí tus fieles;

los que tienen en cuenta tus prescripciones

80 May I be wholehearted toward your laws, that I may not be put to shame.80 Que mi corazón cumpla íntegramente tus preceptos,

para que yo no quede confundido.

[Caf]

81 My soul longs for your salvation; I put my hope in your word.81 Mi alma se consume por tu salvación;

yo espero en tu palabra.

82 My eyes long to see your promise. When will you comfort me?82 Mis ojos se consumen por tu palabra,

¿cuándo me consolarás?

83 I am like a wineskin shriveled by smoke, but I have not forgotten your laws.83 Aunque estoy como un odre resecado por el humo,

no me olvido de tus preceptos.

84 How long can your servant survive? When will your edict doom my foes?84 ¿Cuántos serán los días de mi vida?

¿Cuándo juzgarás a mis perseguidores?

85 The arrogant have dug pits for me; defying your teaching.85 Los orgullosos me cavan fosas,

oponiéndose a tu ley.

86 All your commands are steadfast. Help me! I am pursued without cause.86 Todos tus mandamientos son verdaderos;

ayúdame, porque me persiguen sin motivo.

87 They have almost ended my life on earth, but I do not forsake your precepts.87 Por poco me hacen desaparecer de la tierra;

pero no abandono tus preceptos.

88 In your kindness give me life, to keep the decrees you have spoken.88 Vivifícame por tu misericordia,

y cumpliré tus prescripciones.

[Lámed]

89 Your word, LORD, stands forever; it is firm as the heavens.89 Tu palabra, Señor, permanece para siempre,

está firme en el cielo.

90 Through all generations your truth endures; fixed to stand firm like the earth.90 Tu verdad permanece por todas las generaciones;

tú afirmaste la tierra y ella subsiste.

91 By your edicts they stand firm to this day, for all things are your servants.91 Todo subsiste hasta hoy conforme a tus decretos,

porque todas las cosas te están sometidas.

92 Had your teaching not been my delight, I would have perished in my affliction.92 Si tu ley no fuera mi alegría,

ya hubiera sucumbido en mi aflicción.

93 I will never forget your precepts; through them you give me life.93 Nunca me olvidaré de tus preceptos:

por medio de ellos, me has dado la vida.

94 I am yours; save me, for I cherish your precepts.94 Sálvame, porque yo te pertenezco

y busco tus preceptos.

95 The wicked hope to destroy me, but I pay heed to your decrees.95 Los malvados están al acecho para perderme,

pero yo estoy atento a tus prescripciones.

96 I have seen the limits of all perfection, but your command is without bounds.96 He comprobado que toda perfección es limitada:

¡qué amplios, en cambio, son tus mandamientos!

[Mem]

97 How I love your teaching, Lord! I study it all day long.97 ¡Cuánto amo tu ley,

todo el día la medito!

98 Your command makes me wiser than my foes, for it is always with me.98 Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos,

porque siempre me acompañan.

99 I have more understanding than all my teachers, because I ponder your decrees.99 Soy más prudente que todos mis maestros,

porque siempre medito tus prescripciones.

100 I have more insight than my elders, because I observe your precepts.100 Soy más inteligente que los ancianos,

porque observo tus preceptos.

101 I keep my steps from every evil path, that I may obey your word.101 Yo aparto mis pies del mal camino,

para cumplir tu palabra.

102 From your edicts I do not turn, for you have taught them to me.102 No me separo de tus juicios,

porque eres tú el que me enseñas.

103 How sweet to my tongue is your promise, sweeter than honey to my mouth!103 ¡Qué dulce es tu palabra para mi boca,

es más dulce que la miel!

104 Through your precepts I gain insight; therefore I hate all false ways.104 Tus preceptos me hacen comprender:

por eso aborrezco el camino de la mentira.

[Nun]

105 Your word is a lamp for my feet, a light for my path.105 Tu palabra es una lámpara para mis pasos,

y una luz en mi camino.

106 I make a solemn vow to keep your just edicts.106 Hice un juramento –y lo sostengo–

de cumplir tus justas decisiones.

107 I am very much afflicted, LORD; give me life in accord with your word.107 Estoy muy afligido, Señor:

vivifícame, conforme a tu palabra.

108 Accept my freely offered praise; LORD, teach me your decrees.108 Acepta, Señor, las ofrendas de mis labios,

y enséñame tus decisiones.

109 My life is always at risk, but I do not forget your teaching.109 Mi vida está en constante peligro,

pero yo no me olvido de tu ley.

110 The wicked have set snares for me, but from your precepts I do not stray.110 Los pecadores me tienden una trampa,

pero yo no me aparto de tus preceptos.

111 Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart.111 Tus prescripciones son mi herencia para siempre,

porque alegran mi corazón.

112 My heart is set on fulfilling your laws; they are my reward forever.112 Estoy decidido a cumplir tus preceptos,

siempre y a la perfección

[Sámec]

113 I hate every hypocrite; your teaching I love.113 Detesto la doblez del corazón

y amo tu ley,

114 You are my refuge and shield; in your word I hope.114 Tú eres mi amparo y mi escudo:

yo espero en tu palabra.

115 Depart from me, you wicked, that I may observe the commands of my God.115 Que los malvados se aparten de mí:

yo cumpliré los mandamientos de mi Dios.

116 Sustain me by your promise that I may live; do not disappoint me in my hope.116 Sé mi sostén conforme a tu promesa, y viviré:

que mi esperanza no quede defraudada.

117 Strengthen me that I may be safe, ever to contemplate your laws.117 Dame tu apoyo y seré salvado,

y fijaré la mirada en tus preceptos.

118 You reject all who stray from your laws, for vain is their deceit.118 Tú abandonas a los que se desvían de tus preceptos,

porque todo o que piensan es mentira.

119 Like dross you regard all the wicked on earth; therefore I love your decrees.119 Tú eliminas como escoria a los impíos,

por eso amo tus prescripciones.

120 My flesh shudders with dread of you; I hold your edicts in awe.120 Mi carne se estremece de temor por ti,

y respecto tus decisiones.

[Ain]

121 I have fulfilled your just edict; do not abandon me to my oppressors.121 He obrado conforme al derecho y a la justicia:

no me entregues a mis opresores.

122 Guarantee your servant's welfare; do not let the arrogant oppress me.122 Otorga una garantía a mi favor,

para que no me opriman los orgullosos.

123 My eyes long to see your salvation and the justice of your promise.123 Mis ojos se consumen por tu salvación

y por tu promesa de justicia.

124 Act with kindness toward your servant; teach me your laws.124 Trátame conforme a tu bondad,

y enséñame tus preceptos.

125 I am your servant; give me discernment that I may know your decrees.125 Yo soy tu servidor: instrúyeme,

y así conoceré tus prescripciones.,

126 It is time for the LORD to act; they have disobeyed your teaching.126 Ha llegado, Señor, el tiempo de obrar;

han quebrantado tu ley.

127 Truly I love your commands more than the finest gold.127 Por eso amo tus mandamientos

y los prefiero al oro más fino.

128 Thus I follow all your precepts; every wrong way I hate.128 Por eso me guío por tus preceptos

y aborrezco todo camino engañoso.

[Pe]

129 Wonderful are your decrees; therefore I observe them.129 Tus prescripciones son admirables:

por eso las observo.

130 The revelation of your words sheds light, gives understanding to the simple.130 La explicación de tu palabra ilumina

y da inteligencia al ignorante.

131 I sigh with open mouth, yearning for your commands.131 Abro mi boca y aspiro hondamente,

porque anhelo tus mandamientos.

132 Turn to me and be gracious, your edict for lovers of your name.132 Vuelve tu rostro y ten piedad de mí;

es justo que lo hagas con los que aman tu Nombre.

133 Steady my feet in accord with your promise; do not let iniquity lead me.133 Afirma mis pasos conforme a tu palabra,

para que no me domine la maldad.

134 Free me from human oppression, that I may keep your precepts.134 Líbrame de la opresión de los hombres,

y cumpliré tus mandamientos.

135 Let your face shine upon your servant; teach me your laws.135 Que brille sobre mí la luz de tu rostro,

y enséñame tus preceptos.

136 My eyes shed streams of tears because your teaching is not followed.136 Ríos de lágrimas brotaron de mis ojos,

porque no se cumple tu ley.

[Sade]

137 You are righteous, LORD, and just are your edicts.137 Tú eres justo, Señor,

y tus juicios son rectos.

138 You have issued your decrees in justice and in surpassing faithfulness.138 Tú impones tus prescripciones

con justicia y con absoluta lealtad.

139 I am consumed with rage, because my foes forget your words.139 El celo me consume,

porque mis adversarios olvidan tu palabra.

140 Your servant loves your promise; it has been proved by fire.140 Tu palabra está bien acrisolada,

y por eso la amo.

141 Though belittled and despised, I do not forget your precepts.141 Soy pequeño y despreciable,

pero no olvido tus preceptos.

142 Your justice is forever right, your teaching forever true.142 Tu justicia es eterna

y tu ley es la verdad.

143 Though distress and anguish come upon me, your commands are my delight.143 Cuando me asalta la angustia y la opresión,

tus mandamientos son toda mi alegría.

144 Your decrees are forever just; give me discernment that I may live.144 La justicia de tus prescripciones es eterna;

instrúyeme y viviré.

[Qof]

145 I call with all my heart, O LORD; answer me that I may observe your laws.145 Yo clamo de todo corazón:

escúchame, Señor, y observaré tus preceptos.

146 I call to you to save me that I may keep your decrees.146 Clamo a ti: Sálvame,

y cumpliré tus prescripciones.

147 I rise before dawn and cry out; I put my hope in your words.147 Me anticipo a la aurora para implorar tu ayuda;

yo espero en tu palabra.

148 My eyes greet the night watches as I meditate on your promise.148 Mis ojos se anticipan a las vigilias de la noche,

para meditar tus enseñanzas.

149 Hear my voice in your love, O LORD; by your edict give me life.149 Por tu amor, oye mi voz, Señor,

y vivifícame por tu justicia.

150 Malicious persecutors draw near me; they are far from your teaching.150 Se acercan a mí los ojos que me persiguen con perfidia,

los que están alejados de tu ley.

151 You are near, O LORD; reliable are all your commands.151 Pero tú estás cerca, Señor,

y todos tus mandamientos son verdaderos.

152 Long have I known from your decrees that you have established them forever.152 Yo sé desde hace mucho tiempo

que tú afirmaste para siempre tus prescripciones.

[Res]

153 Look at my affliction and rescue me, for I have not forgotten your teaching.153 Mira mi aflicción y líbrame,

porque me olvido de tu ley.

154 Take up my cause and redeem me; for the sake of your promise give me life.154 Defiende mi causa y sálvame;

vivifícame conforme a tu promesa.

155 Salvation is far from sinners because they do not cherish your laws.155 La salvación está lejos de los impíos,

porque no buscan tus preceptos.

156 Your compassion is great, O LORD; in accord with your edicts give me life.156 Tu compasión es muy grande, Señor;

vivifícame por tu justicia.

157 Though my persecutors and foes are many I do not turn from your decrees.157 Son muchos los que me persiguen y me oprimen,

pero yo no me desvié de tus prescripciones.

158 I view the faithless with loathing, because they do not heed your promise.158 Veo a los pecadores y siento indignación,

porque no cumplen tu palabra.

159 See how I love your precepts, LORD; in your kindness give me life.159 Mira que yo amo tus preceptos:

vivifícame, Señor, por tu amor.

160 Your every word is enduring; all your just edicts are forever.160 Lo primordial de tu palabra es la verdad,

y tus justos juicios permanecen para siempre.

[Sin]

161 Princes persecute me without reason, but my heart reveres only your word.161 Los poderosos me persiguen sin motivo,

pero yo temo únicamente tu palabra.

162 I rejoice at your promise, as one who has found rich spoil.162 Yo me alegro en tu promesa,

como quien logra un gran botín,

163 Falsehood I hate and abhor; your teaching I love.163 Odio y aborrezco la mentira;

en cambio, amo tu ley.

164 Seven times a day I praise you because your edicts are just.164 Te bendigo muchas veces al día,

porque tus juicios son justos.

165 Lovers of your teaching have much peace; for them there is no stumbling block.165 Los que aman tu ley gozan de una gran paz,

nada los hace tropezar.

166 I look for your salvation, LORD, and I fulfill your commands.166 Yo espero tu salvación, Señor,

y cumplo tus mandamientos.

167 I observe your decrees; I love them very much.167 Mi alma observa tus prescripciones,

y las ama intensamente.

168 I observe your precepts and decrees; all my ways are before you.168 Yo observo tus mandamientos y tus prescripciones,

porque tú conoces todos mis caminos.

[Tau]

169 Let my cry come before you, LORD; in keeping with your word give me discernment.169 Que mi clamor se acerque a ti, Señor:

instrúyeme conforme a tu palabra.

170 Let my prayer come before you; rescue me according to your promise.170 Que mi plegaria llegue a tu presencia:

líbrame, conforme a tu promesa,

171 May my lips pour forth your praise, because you teach me your laws.171 Que mis labios expresen tu alabanza,

porque me has enseñado tus preceptos.

172 May my tongue sing of your promise, for all your commands are just.172 Que mi lengua se haga eco de tu promesa,

porque todos tus mandamientos son justos.

173 Keep your hand ready to help me, for I have chosen your precepts.173 Que tu mano venga en mi ayuda,

porque yo elegí tus preceptos..

174 I long for your salvation, LORD; your teaching is my delight.174 Yo ansío tu salvación, Señor,

y tu ley es toda mi alegría.

175 Let me live to praise you; may your edicts give me help.175 Que yo viva y pueda alabarte,

y que tu justicia venga en mi ayuda.

176 I have wandered like a lost sheep; seek out your servant, for I do not forget your commands.176 Ando errante como una oveja perdida:

ven a buscar a tu servidor.

Yo nunca olvido tus mandamientos.