Scrutatio

Martedi, 28 maggio 2024 - Santi Emilio, Felice, Priamo e Feliciano ( Letture di oggi)

Lettera di Giuda - (מכתב יהודה) 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA VOLGARE
1 לכן אחי הקדושים חברים לקריאה של מעלה הביטו אל השליח וכהן הודיתנו הגדול אל המשיח ישוע1 Poi, fratelli che siete partefici di santo chiamamento, considerate Iesù, il pontefice della nostra confessione.
2 אשר הוא נאמן לעשהו כמו גם משה בכל ביתו2 Il quale è fedele a colui che il fece, si com'è Moisè fedele in tutta la sua casa.
3 כי כבוד גדול ממשה נחל זה כאשר בנה הבית חשוב יותר מן הבית3 Tanto maggiormente Cristo è degno di (maggior) gloria che non è Moisè, quanto maggiormente è onorato quel che fabbrica la casa.
4 כי כל בית יש לו בנה אבל בונה כל הוא האלהים4 Chè per certo ogni casa è fabbricata da qualche persona; e quel che creò tutte le cose, è Dio.
5 והן משה נאמן בכל ביתו כעבד לעדות העמדות להאמר5 E Moisè era fedele in tutta la casa di Dio, sì come buono servo, in testimonianza di quelle cose le quali erano da dicere.
6 אבל המשיח הוא הבן על ביתו ואנחנו ביתו אם נחזיק בבטחון ובתהלת התקוה ולא נרפנה עד הקץ6 Ma Cristo sì come figliuolo nella sua casa (sarà fedele), la qual casa siamo noi, se noi terremo ferma insino alla fine la fiducia e la gloria della speranza.
7 לכן כמאמר רוח הקדש היום אם בקלו תשמעו7 Per la qual cosa, sì come dice il Spirito Santo: se voi udirete la sua voce oggi,
8 אל תקשו לבבכם כמריבה כיום מסה במדבר8 non indurate li vostri cuori, sì come nella esacerbazione del di della tentazione nel deserto,
9 אשר נסוני אבותיכם בחנוני גם ראו פעלי ארבעים שנה9 là dove li vostri padri mi tentarono, e provarono e vederono le mie opere
10 לכן אקוט בדור ואמר עם תעי לבב הם והם לא ידעו דרכי10 per quaranta anni: [per la qual cosa] fui [adirato] con questa generazione, e così dissi: questi sempre errano nel cuore, e non conobbero le mie vie.
11 אשר נשבעתי באפי אם יבאון אל מנוחתי11 Alli quali io giurai nella mia ira, ch' egli non entraranno nella requie mia.
12 ראו עתה אחי פן יש באחד מכם לב רע וחסר אמונה לסור מאלהים חיים12 Adunque, fratelli, guardate perchè per la ventura non sia in alcuno di voi cuore malvagio, con volontà di partirsi dalla fede di Dio vivo.
13 אך הוכח תוכיחו איש את רעהו יום יום עד שיקרא היום למען אשר לא יקשה איש מכם את לבו במדוחי פשע13 Ma confortate voi medesimi per ciascuno dì, mentre che si ricorda oggi, e non s' induri alcuno di voi con inganno di peccato.
14 כי נתחברנו למשיח אם נחזיק בראשית הבטחה ולא נרפנה עד הקץ14 Veramente noi semo fatti partefici di Cristo, sì però che noi riteniamo il cominciamento della sua sostanza insino alla fine,
15 כאשר נאמר היום אם בקלו תשמעו אל תקשו לבבכם כמריבה15 mentre che si dice: oggi se voi udirete la sua voce, non indurate li vostri cuori, sì come in quella esacerbazione.
16 מי אפוא אלה אשר שמעו ויריבו הלא כל יצאי מצרים ביד משה16 Alquanti udendo sì provocorono Dio ad ira, ma non tutti quelli che uscirono dell' Egitto per Moisè.
17 ובמי התקוטט ארבעים שנה הלא בחטאים אשר נפלו פגריהם במדבר17 Dalla quale fu offeso per quaranta anni, anzi a coloro che peccarono nel deserto, le corpora delli quali furono abbattute in terra.
18 ולמי נשבע לבלתי בא אל מנוחתו אם לא לסוררים18 Alli quali giurò, ch' elli non entraranno nella sua requie, se non a quelli che furono duri a credere?
19 ואנחנו ראים כי לא יכלו לבוא על אשר לא האמינו19 E vedemo che non poterono entrare (nella sua requie) per la loro incredulità.