1 אנכי הגפן האמתית ואבי הוא הכרם | 1 I am the true vine, and my Father is the vinedresser. |
2 כל שריג בי אשר איננו עשה פרי יסירנו ואשר יעשה פרי יטהרנו להרבות את פריו | 2 Every branch in me that bears no fruit he cuts away, and every branch that does bear fruit he prunesto make it bear even more. |
3 אתם כעת מטהרים בעבור דברי אשר דברתי אליכם | 3 You are clean already, by means of the word that I have spoken to you. |
4 עמדו בי ואני בכם כאשר השריג בל יעשה פרי מאליו אם לא יעמד בגפן כן גם אתם אם לא תעמדו בי | 4 Remain in me, as I in you. As a branch cannot bear fruit all by itself, unless it remains part of the vine,neither can you unless you remain in me. |
5 אנכי הוא הגפן ואתם השריגים העמד בי ואני בו הוא יעשה פרי לרב כי בלעדי לא תוכלון עשות מאומה | 5 I am the vine, you are the branches. Whoever remains in me, with me in him, bears fruit in plenty; forcut off from me you can do nothing. |
6 איש אשר לא יעמד בי השלך כשריג החוצה וייבש וילקטום וישליכום אל תוך האש והיה לבער | 6 Anyone who does not remain in me is thrown away like a branch -- and withers; these branches arecol ected and thrown on the fire and are burnt. |
7 והיה אם תעמדו בי ודברי יהיו בכם ככל חפצכם תשאלו ויעשה לכם | 7 If you remain in me and my words remain in you, you may ask for whatever you please and you wilget it. |
8 בזאת נכבד אבי בעשותכם פרי לרב והייתם לי לתלמידים | 8 It is to the glory of my Father that you should bear much fruit and be my disciples. |
9 כאשר אהבני אבי אהבתי אתכם גם אני ואתם עמדו באהבתי | 9 I have loved you just as the Father has loved me. Remain in my love. |
10 אם תשמרו את מצותי תעמדו באהבתי כאשר שמרתי גם אני את מצות אבי ועמדתי באהבתו | 10 If you keep my commandments you wil remain in my love, just as I have kept my Father'scommandments and remain in his love. |
11 את אלה דברתי אליכם בעבור תהיה שמחתי בכם ותמלא שמחתכם | 11 I have told you this so that my own joy may be in you and your joy be complete. |
12 הנה זאת מצותי כי תאהבון איש את אחיו כאשר אהבתיכם | 12 This is my commandment: love one another, as I have loved you. |
13 אין לאיש אהבה יתרה מתתו את נפשו בעד ידידיו | 13 No one can have greater love than to lay down his life for his friends. |
14 ואתם ידידי אתם אם תעשו את אשר אני מצוה אתכם | 14 You are my friends, if you do what I command you. |
15 לא אקרא לכם עוד עבדים כי העבד איננו ידע את אשר יעשה אדניו כי אם אמרתי ידידי אתם כי כל אשר שמעתי מאת אבי הודעתי אתכם | 15 I shall no longer cal you servants, because a servant does not know the master's business; I cal youfriends, because I have made known to you everything I have learnt from my Father. |
16 לא אתם בחרתם בי כי אם אנכי בחרתי בכם והפקדתי אתכם ללכת ולעשות פרי ופריכם יקום והיה כל אשר תשאלו מאבי בשמי יתן לכם | 16 You did not choose me, no, I chose you; and I commissioned you to go out and to bear fruit, fruit thatwil last; so that the Father wil give you anything you ask him in my name. |
17 את אלה אני מצוה אתכם למען תאהבון איש את אחיו | 17 My command to you is to love one another. |
18 אם העולם שנא אתכם דעו כי אתי שנא ראשונה | 18 If the world hates you, you must realise that it hated me before it hated you. |
19 אלו מן העולם הייתם כי אז אהב העולם את אשר לו ויען כי אינכם מן העולם כי אם בחרתי אתכם מתוך העולם לכן העולם ישנא אתכם | 19 If you belonged to the world, the world would love you as its own; but because you do not belong tothe world, because my choice of you has drawn you out of the world, that is why the world hates you. |
20 זכרו את דברי אשר דברתי אליכם העבד איננו גדול מאדניו אם רדפו אתי גם אתכם ירדפו אם שמרו את דברי גם את דברכם ישמרו | 20 Remember the words I said to you: A servant is not greater than his master. If they persecuted me,they will persecute you too; if they kept my word, they will keep yours as wel . |
21 אבל כל זאת יעשו לכם בעבור שמי כי לא ידעו את שלחי | 21 But it wil be on my account that they will do al this to you, because they do not know the one whosent me. |
22 לולא באתי ודברתי אליהם לא היה בהם חטא ועתה לא יוכלון להתנצל על חטאתם | 22 If I had not come, if I had not spoken to them, they would have been blameless; but as it is they haveno excuse for their sin. |
23 השנא אתי ישנא גם את אבי | 23 Anyone who hates me hates my Father. |
24 לולא עשיתי בתוכם את המעשים אשר איש זולתי לא עשה לא היה בהם חטא ועתה ראו וישנאו גם אתי גם את אבי | 24 If I had not performed such works among them as no one else has ever done, they would beblameless; but as it is, in spite of what they have seen, they hate both me and my Father. |
25 אך למלאת דבר הכתוב בתורתם שנאת חנם שנאוני | 25 But al this was only to fulfil the words written in their Law: They hated me without reason. |
26 ובבוא הפרקליט אשר אשלחנו לכם מאת אבי רוח האמת היוצא מאת אבי הוא יעיד עלי | 26 When the Paraclete comes, whom I shal send to you from the Father, the Spirit of truth who issuesfrom the Father, he wil be my witness. |
27 וגם אתם תעידו כי מראש הייתם עמדי | 27 And you too will be witnesses, because you have been with me from the beginning. |