Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 24
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | VULGATA |
---|---|
1 אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם | 1 Ne æmuleris viros malos, nec desideres esse cum eis : |
2 כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה | 2 quia rapinas meditatur mens eorum, et fraudes labia eorum loquuntur. |
3 בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן | 3 Sapientia ædificabitur domus, et prudentia roborabitur. |
4 ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים | 4 In doctrina replebuntur cellaria, universa substantia pretiosa et pulcherrima. |
5 גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח | 5 Vir sapiens fortis est, et vir doctus robustus et validus : |
6 כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ | 6 quia cum dispositione initur bellum, et erit salus ubi multa consilia sunt. |
7 ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו | 7 Excelsa stulto sapientia ; in porta non aperiet os suum. |
8 מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו | 8 Qui cogitat mala facere stultus vocabitur : |
9 זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ | 9 cogitatio stulti peccatum est, et abominatio hominum detractor. |
10 התרפית ביום צרה צר כחכה | 10 Si desperaveris lassus in die angustiæ, imminuetur fortitudo tua. |
11 הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך | 11 Erue eos qui ducuntur ad mortem, et qui trahuntur ad interitum, liberare ne cesses. |
12 כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו | 12 Si dixeris : Vires non suppetunt ; qui inspector est cordis ipse intelligit : et servatorem animæ tuæ nihil fallit, reddetque homini juxta opera sua. |
13 אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך | 13 Comede, fili mi, mel, quia bonum est, et favum dulcissimum gutturi tuo. |
14 כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת | 14 Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ : quam cum inveneris, habebis in novissimis spem, et spes tua non peribit. |
15 אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו | 15 Ne insidieris, et quæras impietatem in domo justi, neque vastes requiem ejus. |
16 כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה | 16 Septies enim cadet justus, et resurget : impii autem corruent in malum. |
17 בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך | 17 Cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas, et in ruina ejus ne exsultet cor tuum : |
18 פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו | 18 ne forte videat Dominus, et displiceat ei, et auferat ab eo iram suam. |
19 אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים | 19 Ne contendas cum pessimis, nec æmuleris impios : |
20 כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך | 20 quoniam non habent futurorum spem mali, et lucerna impiorum extinguetur. |
21 ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב | 21 Time Dominum, fili mi, et regem, et cum detractoribus non commiscearis : |
22 כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע | 22 quoniam repente consurget perditio eorum, et ruinam utriusque quis novit ? |
23 גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב | 23 Hæc quoque sapientibus. Cognoscere personam in judicio non est bonum. |
24 אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים | 24 Qui dicunt impio : Justus es : maledicent eis populi, et detestabuntur eos tribus. |
25 ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב | 25 Qui arguunt eum laudabuntur, et super ipsos veniet benedictio. |
26 שפתים ישק משיב דברים נכחים | 26 Labia deosculabitur qui recta verba respondet. |
27 הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך | 27 Præpara foris opus tuum, et diligenter exerce agrum tuum, ut postea ædifices domum tuam. |
28 אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך | 28 Ne sis testis frustra contra proximum tuum, nec lactes quemquam labiis tuis. |
29 אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו | 29 Ne dicas : Quomodo fecit mihi, sic faciam ei ; reddam unicuique secundum opus suum. |
30 על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב | 30 Per agrum hominis pigri transivi, et per vineam viri stulti : |
31 והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה | 31 et ecce totum repleverant urticæ, et operuerant superficiem ejus spinæ, et maceria lapidum destructa erat. |
32 ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר | 32 Quod cum vidissem, posui in corde meo, et exemplo didici disciplinam. |
33 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב | 33 Parum, inquam, dormies, modicum dormitabis ; pauxillum manus conseres ut quiescas : |
34 ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן | 34 et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus. |