Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 24


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 אל תקנא באנשי רעה ואל תתאו להיות אתם1 Ne æmuleris viros malos,
nec desideres esse cum eis :
2 כי שד יהגה לבם ועמל שפתיהם תדברנה2 quia rapinas meditatur mens eorum,
et fraudes labia eorum loquuntur.
3 בחכמה יבנה בית ובתבונה יתכונן3 Sapientia ædificabitur domus,
et prudentia roborabitur.
4 ובדעת חדרים ימלאו כל הון יקר ונעים4 In doctrina replebuntur cellaria,
universa substantia pretiosa et pulcherrima.
5 גבר חכם בעוז ואיש דעת מאמץ כח5 Vir sapiens fortis est,
et vir doctus robustus et validus :
6 כי בתחבלות תעשה לך מלחמה ותשועה ברב יועץ6 quia cum dispositione initur bellum,
et erit salus ubi multa consilia sunt.
7 ראמות לאויל חכמות בשער לא יפתח פיהו7 Excelsa stulto sapientia ;
in porta non aperiet os suum.
8 מחשב להרע לו בעל מזמות יקראו8 Qui cogitat mala facere stultus vocabitur :
9 זמת אולת חטאת ותועבת לאדם לץ9 cogitatio stulti peccatum est,
et abominatio hominum detractor.
10 התרפית ביום צרה צר כחכה10 Si desperaveris lassus in die angustiæ,
imminuetur fortitudo tua.
11 הצל לקחים למות ומטים להרג אם תחשוך11 Erue eos qui ducuntur ad mortem,
et qui trahuntur ad interitum, liberare ne cesses.
12 כי תאמר הן לא ידענו זה הלא תכן לבות הוא יבין ונצר נפשך הוא ידע והשיב לאדם כפעלו12 Si dixeris : Vires non suppetunt ;
qui inspector est cordis ipse intelligit :
et servatorem animæ tuæ nihil fallit,
reddetque homini juxta opera sua.
13 אכל בני דבש כי טוב ונפת מתוק על חכך13 Comede, fili mi, mel, quia bonum est,
et favum dulcissimum gutturi tuo.
14 כן דעה חכמה לנפשך אם מצאת ויש אחרית ותקותך לא תכרת14 Sic et doctrina sapientiæ animæ tuæ :
quam cum inveneris, habebis in novissimis spem,
et spes tua non peribit.
15 אל תארב רשע לנוה צדיק אל תשדד רבצו15 Ne insidieris, et quæras impietatem in domo justi,
neque vastes requiem ejus.
16 כי שבע יפול צדיק וקם ורשעים יכשלו ברעה16 Septies enim cadet justus, et resurget :
impii autem corruent in malum.
17 בנפל אויביך אל תשמח ובכשלו אל יגל לבך17 Cum ceciderit inimicus tuus ne gaudeas,
et in ruina ejus ne exsultet cor tuum :
18 פן יראה יהוה ורע בעיניו והשיב מעליו אפו18 ne forte videat Dominus, et displiceat ei,
et auferat ab eo iram suam.
19 אל תתחר במרעים אל תקנא ברשעים19 Ne contendas cum pessimis,
nec æmuleris impios :
20 כי לא תהיה אחרית לרע נר רשעים ידעך20 quoniam non habent futurorum spem mali,
et lucerna impiorum extinguetur.
21 ירא את יהוה בני ומלך עם שונים אל תתערב21 Time Dominum, fili mi, et regem,
et cum detractoribus non commiscearis :
22 כי פתאם יקום אידם ופיד שניהם מי יודע22 quoniam repente consurget perditio eorum,
et ruinam utriusque quis novit ?
23 גם אלה לחכמים הכר פנים במשפט בל טוב23 Hæc quoque sapientibus. Cognoscere personam in judicio non est bonum.
24 אמר לרשע צדיק אתה יקבהו עמים יזעמוהו לאמים24 Qui dicunt impio : Justus es : maledicent eis populi,
et detestabuntur eos tribus.
25 ולמוכיחים ינעם ועליהם תבוא ברכת טוב25 Qui arguunt eum laudabuntur,
et super ipsos veniet benedictio.
26 שפתים ישק משיב דברים נכחים26 Labia deosculabitur
qui recta verba respondet.
27 הכן בחוץ מלאכתך ועתדה בשדה לך אחר ובנית ביתך27 Præpara foris opus tuum,
et diligenter exerce agrum tuum,
ut postea ædifices domum tuam.
28 אל תהי עד חנם ברעך והפתית בשפתיך28 Ne sis testis frustra contra proximum tuum,
nec lactes quemquam labiis tuis.
29 אל תאמר כאשר עשה לי כן אעשה לו אשיב לאיש כפעלו29 Ne dicas : Quomodo fecit mihi, sic faciam ei ;
reddam unicuique secundum opus suum.
30 על שדה איש עצל עברתי ועל כרם אדם חסר לב30 Per agrum hominis pigri transivi,
et per vineam viri stulti :
31 והנה עלה כלו קמשנים כסו פניו חרלים וגדר אבניו נהרסה31 et ecce totum repleverant urticæ,
et operuerant superficiem ejus spinæ,
et maceria lapidum destructa erat.
32 ואחזה אנכי אשית לבי ראיתי לקחתי מוסר32 Quod cum vidissem, posui in corde meo,
et exemplo didici disciplinam.
33 מעט שנות מעט תנומות מעט חבק ידים לשכב33 Parum, inquam, dormies, modicum dormitabis ;
pauxillum manus conseres ut quiescas :
34 ובא מתהלך רישך ומחסריך כאיש מגן34 et veniet tibi quasi cursor egestas,
et mendicitas quasi vir armatus.