Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 21


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA TINTORI
1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו1 Il cuore del re è come un rivo d'acqua nelle mani del Signore, Egli lo volgerà dovunque gli piace.
2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה2 Ad ognuno sembra retta la sua condotta, ma il Signore pesa i cuori.
3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח3 Praticare la misericordia e la giustizia è più gradito al Signore che i sacrifizi.
4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת4 Occhio altero vuol dire cuore superbo, fiaccola degli empi è il peccato.
5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור5 I disegni dell'uomo forte conducon sempre all'abbondanza, ogni pigro è sempre nella miseria.
6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות6 Chi ammassa ricchezze con lingua ingannatrice è vano, senza cervello, e cadrà nei lacci di morte.
7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט7 Le rapine degli empi li precipiteranno nella rovina, perchè non han voluto fare1 ciò che è giusto.
8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו8 La via dell'uomo perverso è tortuosa, ma la condotta dell'uomo puro è retta.
9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר9 Meglio dimorare in un angolo del tetto, che abitare in comoda casa con donna litigiosa.
10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו10 L'anima dell'empio desidera il male, non avrà compassione del suo prossimo.
11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת11 Punito che1 sia l'empio, metterà piti giudizio il semplice, e se frequenterà il sapiente, acquisterà scienza.
12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע12 Il giusto si prende pensiero della casa dell'empio, per ritirare gli empi dal male.
13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה13 Chi chiude i suoi orecchi al grido del povero, griderà anch'egli e non sarà ascoltato.
14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה14 Un regalo fatto in segreto calma l'ira, un dono di sottomano calma il più grande sdegno.
15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און15 E' una gioia pel giusto praticare la giustizia, è spavento pei malfattori.
16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח16 L'uomo che1 erra lungi dal cammino della sapienza andrà a stare coi giganti.
17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר17 Chi ama i banchetti sarà nella miseria, chi ama il vino e gli unguenti non potrà arricchire.
18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד18 L'empio è dato pel giusto, l'iniquo per gli uomini onesti.
19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס19 Meglio abitare in un deserto, che con una donna litigiosa e stizzosa.
20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו20 Vi son dei tesori preziosi e dell'olio nella casa del giusto, ma l'uomo imprudente li dissiperà.
21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד21 Chi cerca la giustizia e la misericordia troverà vita, giustizia e gloria.
22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה22 Il saggio dà la scalata alla città dei forti, e distrugge il baluardo in cui essa confidava.
23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו23 Chi custodisce la sua bocca e la sua lingua preserva l'anima sua dagli affanni.
24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון24 Il superbo e l'arrogante si chiama ignorante, perchè nella rabbia agisce con superbia.
25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות25 I desideri uccidono il pigro, perchè le sue mani non han voluto far nulla.
26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך26 Egli di continuo brama e desidera, ma il giusto dona senza mai cessare.
27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו27 I sacrifizi dell'empio sono abbominevoli, perchè sono offèrti i frutti dei peccati.
28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר28 Il testimonio bugiardo perirà; l'uomo ubbidiente canterà vittoria.
29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו29 L'empio fa spudoratamente la faccia tosta, ma l'uomo onesto corregge la sua condotta.
30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio che valga contro il Signore.
31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה31 Si prepara il cavallo per il giorno della battaglia, ma è il Signore colui che dà la vittoria.