Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 21
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו | 1 Il cuore del re è un canale d'acqua in mano al Signore: lo dirige dovunque egli vuole. |
2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה | 2 Agli occhi dell'uomo tutte le sue vie sono rette, ma chi pesa i cuori è il Signore. |
3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח | 3 Praticare la giustizia e l'equità per il Signore vale più di un sacrificio. |
4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת | 4 Occhi alteri e cuore superbo, lucerna degli empi, è il peccato. |
5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור | 5 I piani dell'uomo diligente si risolvono in profitto, ma chi è precipitoso va verso l'indigenza. |
6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות | 6 Accumular tesori a forza di menzogne è vanità effimera di chi cerca la morte. |
7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט | 7 La violenza degli empi li travolge, perché rifiutano di praticare la giustizia. |
8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו | 8 La via dell'uomo criminale è tortuosa, ma l'innocente è retto nel suo agire. |
9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר | 9 È meglio abitare su un angolo del tetto che avere una moglie litigiosa e casa in comune. |
10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו | 10 L'anima del malvagio desidera far il male e ai suoi occhi il prossimo non trova pietà. |
11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת | 11 Quando il beffardo vien punito, l'inesperto diventa saggio e quando il saggio viene istruito, accresce il sapere. |
12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע | 12 Il Giusto osserva la casa dell'empio e precipita gli empi nella sventura. |
13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה | 13 Chi chiude l'orecchio al grido del povero invocherà a sua volta e non otterrà risposta. |
14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה | 14 Un regalo fatto in segreto calma la collera, un dono di sotto mano placa il furore violento. |
15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און | 15 È una gioia per il giusto che sia fatta giustizia, mentre è un terrore per i malfattori. |
16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח | 16 L'uomo che si scosta dalla via della saggezza, riposerà nell'assemblea delle ombre dei morti. |
17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר | 17 Diventerà indigente chi ama i piaceri e chi ama vino e profumi non arricchirà. |
18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד | 18 Il malvagio serve da riscatto per il giusto e il perfido per gli uomini retti. |
19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס | 19 Meglio abitare in un deserto che con una moglie litigiosa e irritabile. |
20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו | 20 Tesori preziosi e profumi sono nella dimora del saggio, ma lo stolto dilapida tutto. |
21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד | 21 Chi segue la giustizia e la misericordia troverà vita e gloria. |
22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה | 22 Il saggio assale una città di guerrieri e abbatte la fortezza in cui essa confidava. |
23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו | 23 Chi custodisce la bocca e la lingua preserva se stesso dai dispiaceri. |
24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון | 24 Il superbo arrogante si chiama beffardo, egli agisce nell'eccesso dell'insolenza. |
25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות | 25 I desideri del pigro lo portano alla morte, perché le sue mani rifiutano di lavorare. |
26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך | 26 Tutta la vita l'empio indulge alla cupidigia, mentre il giusto dona senza risparmiare. |
27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו | 27 Il sacrificio degli empi è un abominio, tanto più se offerto con cattiva intenzione. |
28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר | 28 Il falso testimone perirà, ma l'uomo che ascolta potrà parlare sempre. |
29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו | 29 L'empio assume un'aria sfrontata, l'uomo retto controlla la propria condotta. |
30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה | 30 Non c'è sapienza, non c'è prudenza, non c'è consiglio di fronte al Signore. |
31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה | 31 Il cavallo è pronto per il giorno della battaglia, ma al Signore appartiene la vittoria. |