1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו | 1 Just as with the dividing of the waters, so also is the heart of the king in the hand of the Lord. He shall bend it whichever way he wills. |
2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה | 2 Every way of a man seems right to himself. But the Lord weighs hearts. |
3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח | 3 To do mercy and judgment is more pleasing to the Lord than sacrifices. |
4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת | 4 To lift up the eyes is to enlarge the heart. The lamp of the impious is sin. |
5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור | 5 The intentions of the robust continually bring forth abundance. But all the lazy are continually in need. |
6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות | 6 Whoever gathers treasures by a lying tongue is vain and heartless. And he will stumble into the snares of death. |
7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט | 7 The robberies of the impious will drag them down, because they were not willing to do judgment. |
8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו | 8 The perverse way of a man is foreign. But whoever is pure: his work is upright. |
9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר | 9 It is better to sit in a corner of the attic, than with a contentious woman and in a shared house. |
10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו | 10 The soul of the impious desires evil; he will not take pity on his neighbor. |
11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת | 11 When the pestilent is punished, a little one will become wiser. And if he pursues what is wise, he will receive knowledge. |
12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע | 12 The just thinks carefully about the house of the impious, so that he may draw the impious away from evil. |
13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה | 13 Whoever blocks his ears to the outcry of the poor shall also cry out himself, and he will not be heeded. |
14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה | 14 A surprise gift extinguishes anger. And a gift concealed in the bosom extinguishes the greatest indignation. |
15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און | 15 It is gladness for the just to do judgment; and it is dread for those who work iniquity. |
16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח | 16 A man who wanders astray from the way of doctrine will linger in the company of the giants. |
17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר | 17 Whoever loves a feast will be in deprivation. Whoever loves wine and fatness will not be enriched. |
18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד | 18 The impious is given over instead of the just, and the iniquitous is given over in place of the upright. |
19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס | 19 It is better to live in a deserted land, than with a quarrelsome and emotional woman. |
20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו | 20 There is desirable treasure, as well as oil, in the habitations of the just. And the imprudent man will waste it. |
21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד | 21 Whoever follows justice and mercy shall discover life, justice, and glory. |
22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה | 22 The wise has ascended the city of the strong, and he has torn down the bulwark of its confidence. |
23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו | 23 Whoever guards his mouth and his tongue guards his soul from anguish. |
24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון | 24 A proud and arrogant one is also called ignorant, if he, in anger, acts according to pride. |
25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות | 25 Desires kill the lazy, for his hands are not willing to work at all. |
26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך | 26 He covets and desires all day long. But whoever is just shall distribute and shall not cease. |
27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו | 27 The sacrifices of the impious are abominable, because they are offered out of wickedness. |
28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר | 28 A lying witness will perish. An obedient man shall speak of victory. |
29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו | 29 The impious man insolently hardens his face. But whoever is upright corrects his own way. |
30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה | 30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel, which is against the Lord. |
31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה | 31 The horse is prepared for the day of battle. But the Lord bestows salvation. |