Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 21


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 פלגי מים לב מלך ביד יהוה על כל אשר יחפץ יטנו1 Il cuor del re è nella mano del Signore come ruscelli di acque; Egli lo piega a tutto ciò che gli piace
2 כל דרך איש ישר בעיניו ותכן לבות יהוה2 Tutte le vie dell’uomo gli paiono diritte; Ma il Signore pesa i cuori
3 עשה צדקה ומשפט נבחר ליהוה מזבח3 Far giustizia e giudicio È cosa più gradita dal Signore, che sacrificio
4 רום עינים ורחב לב נר רשעים חטאת4 Gli occhi altieri, e il cuor gonfio, Che son la lampana degli empi, son peccato
5 מחשבות חרוץ אך למותר וכל אץ אך למחסור5 I pensieri dell’uomo diligente producono di certo abbondanza; Ma l’uomo disavveduto cade senza fallo in necessità
6 פעל אוצרות בלשון שקר הבל נדף מבקשי מות6 Il far tesori con lingua di falsità è una cosa vana, Sospinta in qua ed in là; e si appartiene a quelli che cercan la morte
7 שד רשעים יגורם כי מאנו לעשות משפט7 Il predar degli empi li trarrà in giù; Perciocchè hanno rifiutato di far ciò che è diritto
8 הפכפך דרך איש וזר וזך ישר פעלו8 La via stravolta dell’uomo è anche strana; Ma l’opera di chi è puro è diritta
9 טוב לשבת על פנת גג מאשת מדונים ובית חבר9 Meglio è abitare sopra un canto di un tetto, Che con una moglie rissosa in casa comune
10 נפש רשע אותה רע לא יחן בעיניו רעהו10 L’anima dell’empio desidera il male; Il suo amico stesso non trova pietà appo lui
11 בענש לץ יחכם פתי ובהשכיל לחכם יקח דעת11 Quando lo schernitore è gastigato, il semplice ne diventa savio; E quando si ammonisce il savio, egli apprende scienza
12 משכיל צדיק לבית רשע מסלף רשעים לרע12 Il giusto considera la casa dell’empio; Ella trabocca l’empio nel male
13 אטם אזנו מזעקת דל גם הוא יקרא ולא יענה13 Chi tura l’orecchio, per non udire il grido del misero, Griderà anch’egli, e non sarà esaudito
14 מתן בסתר יכפה אף ושחד בחק חמה עזה14 Il presente dato di nascosto acqueta l’ira; E il dono porto nel seno acqueta il forte cruccio
15 שמחה לצדיק עשות משפט ומחתה לפעלי און15 Il far ciò che è diritto è letizia al giusto; Ma è uno spavento agli operatori d’iniquità
16 אדם תועה מדרך השכל בקהל רפאים ינוח16 L’uomo che devia dal cammino del buon senno Riposerà in compagnia de’ morti
17 איש מחסור אהב שמחה אהב יין ושמן לא יעשיר17 L’uomo che ama godere sarà bisognoso; Chi ama il vino e l’olio non arricchirà
18 כפר לצדיק רשע ותחת ישרים בוגד18 L’empio sarà per riscatto del giusto; E il disleale sarà in iscambio degli uomini diritti
19 טוב שבת בארץ מדבר מאשת מדונים וכעס19 Meglio è abitare in terra deserta, Che con una moglie rissosa e stizzosa
20 אוצר נחמד ושמן בנוה חכם וכסיל אדם יבלענו20 Nell’abitacolo del savio vi è un tesoro di cose rare, e d’olii preziosi; Ma l’uomo stolto dissipa tutto ciò
21 רדף צדקה וחסד ימצא חיים צדקה וכבוד21 Chi va dietro a giustizia e benignità Troverà vita, giustizia, e gloria
22 עיר גברים עלה חכם וירד עז מבטחה22 Il savio sale nella città de’ valenti, Ed abbatte la forza di essa
23 שמר פיו ולשונו שמר מצרות נפשו23 Chi guarda la sua bocca e la sua lingua Guarda l’anima sua d’afflizioni
24 זד יהיר לץ שמו עושה בעברת זדון24 Il nome del superbo presuntuoso è: schernitore; Egli fa ogni cosa con furor di superbia
25 תאות עצל תמיתנו כי מאנו ידיו לעשות25 Il desiderio del pigro l’uccide; Perciocchè le sue mani rifiutano di lavorare.
26 כל היום התאוה תאוה וצדיק יתן ולא יחשך26 L’uomo dato a cupidigia appetisce tuttodì; Ma il giusto dona, e non risparmia
27 זבח רשעים תועבה אף כי בזמה יביאנו27 Il sacrificio degli empi è cosa abbominevole; Quanto più se l’offeriscono con scelleratezza!
28 עד כזבים יאבד ואיש שומע לנצח ידבר28 Il testimonio mendace perirà; Ma l’uomo che ascolta parlerà in perpetuo
29 העז איש רשע בפניו וישר הוא יכין דרכיו29 L’uomo empio si rende sfacciato; Ma l’uomo diritto addirizza le sue vie
30 אין חכמה ואין תבונה ואין עצה לנגד יהוה30 Non vi è sapienza, nè prudenza, Nè consiglio, incontro al Signore.
31 סוס מוכן ליום מלחמה וליהוה התשועה31 Il cavallo è apparecchiato per lo giorno della battaglia; Ma il salvare appartiene al Signore