Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Yermĭyahu ( ירמיהו) - Geremia 18


font
MODERN HEBREW BIBLEDIODATI
1 לתאוה יבקש נפרד בכל תושיה יתגלע1 Colui che si separa cerca le sue cupidità, E schernisce ogni legge e ragione
2 לא יחפץ כסיל בתבונה כי אם בהתגלות לבו2 Lo stolto non si diletta nella prudenza, Ma in ciò che il cuor suo si manifesti
3 בבוא רשע בא גם בוז ועם קלון חרפה3 Quando viene un empio, viene anche lo sprezzo, E il vituperio con ignominia
4 מים עמקים דברי פי איש נחל נבע מקור חכמה4 Le parole della bocca dell’uomo eccellente sono acque profonde; La fonte di sapienza è un torrente che sgorga
5 שאת פני רשע לא טוב להטות צדיק במשפט5 Egli non è bene d’aver riguardo alla qualità dell’empio, Per far torto al giusto nel giudicio
6 שפתי כסיל יבאו בריב ופיו למהלמות יקרא6 Le labbra dello stolto entrano in contesa, E la sua bocca chiama le percosse.
7 פי כסיל מחתה לו ושפתיו מוקש נפשו7 La bocca dello stolto è la sua ruina, E le sue labbra sono il laccio dell’anima sua
8 דברי נרגן כמתלהמים והם ירדו חדרי בטן8 Le parole di chi va bisbigliando paiono lusinghevoli; Ma scendono fin nell’interiora del ventre
9 גם מתרפה במלאכתו אח הוא לבעל משחית9 Chi si porta rimessamente nel suo lavoro, È fratello dell’uomo dissipatore
10 מגדל עז שם יהוה בו ירוץ צדיק ונשגב10 Il Nome del Signore è una forte torre; Il giusto vi ricorrerà, e sarà in salvo in luogo elevato
11 הון עשיר קרית עזו וכחומה נשגבה במשכיתו11 I beni del ricco son la sua città di fortezza, E come un alto muro alla sua immaginazione
12 לפני שבר יגבה לב איש ולפני כבוד ענוה12 Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria
13 משיב דבר בטרם ישמע אולת היא לו וכלמה13 Chi fa risposta prima che abbia udito, Ciò gli è pazzia e vituperio
14 רוח איש יכלכל מחלהו ורוח נכאה מי ישאנה14 Lo spirito dell’uomo sostiene l’infermità di esso; Ma chi solleverà lo spirito afflitto?
15 לב נבון יקנה דעת ואזן חכמים תבקש דעת15 Il cuor dell’uomo intendente acquista scienza; E l’orecchio de’ savi cerca conoscimento
16 מתן אדם ירחיב לו ולפני גדלים ינחנו16 Il presente dell’uomo gli fa far largo, E lo conduce davanti a’ grandi
17 צדיק הראשון בריבו יבא רעהו וחקרו17 Chi è il primo a piatir la sua causa ha ragione; Ma il suo compagno vien poi, ed esamina quello ch’egli ha detto
18 מדינים ישבית הגורל ובין עצומים יפריד18 La sorte fa cessar le liti, E fa gli spartimenti fra i potenti
19 אח נפשע מקרית עז ומדונים כבריח ארמון19 Il fratello offeso è più inespugnabile che una forte città; E le contese tra fratelli son come le sbarre di un palazzo
20 מפרי פי איש תשבע בטנו תבואת שפתיו ישבע20 Il ventre dell’uomo sarà saziato del frutto della sua bocca; Egli sarà saziato della rendita delle sue labbra
21 מות וחיים ביד לשון ואהביה יאכל פריה21 Morte e vita sono in poter della lingua; E chi l’ama mangerà del frutto di essa
22 מצא אשה מצא טוב ויפק רצון מיהוה22 Chi ha trovata moglie ha trovata una buona cosa, Ed ha ottenuto favor del Signore
23 תחנונים ידבר רש ועשיר יענה עזות23 Il povero parla supplichevolmente; Ma il ricco risponde duramente
24 איש רעים להתרעע ויש אהב דבק מאח24 Un uomo che ha degli amici deve portarsi da amico; E vi è tale amico, che è più congiunto che un fratello