Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 72


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך1 De Salomão. Ó Deus, confiai ao rei os vossos juízos. Entregai a justiça nas mãos do filho real,
2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט2 para que ele governe com justiça vosso povo, e reine sobre vossos humildes servos com eqüidade.
3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה3 Produzirão as montanhas frutos de paz ao vosso povo; e as colinas, frutos de justiça.
4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק4 Ele protegerá os humildes do povo, salvará os filhos dos pobres e abaterá o opressor.
5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים5 Ele viverá tão longamente como dura o sol, tanto quanto ilumina a lua, através das gerações.
6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ6 Descerá como a chuva sobre a relva, como os aguaceiros que embebem a terra.
7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח7 Florescerá em seus dias a justiça, e a abundância da paz até que cesse a lua de brilhar.
8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ8 Ele dominará de um ao outro mar, desde o grande rio até os confins da terra.
9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו9 Diante dele se prosternarão seus inimigos, e seus adversários lamberão o pó.
10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו10 Os reis de Társis e das ilhas lhe trarão presentes, os reis da Arábia e de Sabá oferecer-lhe-ão seus dons.
11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו11 Todos os reis hão de adorá-lo, hão de servi-lo todas as nações.
12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו12 Porque ele livrará o infeliz que o invoca, e o miserável que não tem amparo.
13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע13 Ele se apiedará do pobre e do indigente, e salvará a vida dos necessitados.
14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו14 Ele o livrará da injustiça e da opressão, e preciosa será a sua vida ante seus olhos.
15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו15 Assim ele viverá e o ouro da Arábia lhe será ofertado; por ele hão de rezar sempre e o bendirão perpetuamente.
16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ16 Haverá na terra fartura de trigo, suas espigas ondularão no cume das colinas como as ramagens do Líbano; e o povo das cidades florescerá como as ervas dos campos.
17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו17 Seu nome será eternamente bendito, e durará tanto quanto a luz do sol. Nele serão abençoadas todas as tribos da terra, bem-aventurado o proclamarão todas as nações.
18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו18 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, que, só ele, faz maravilhas.
19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן19 Bendito seja eternamente seu nome glorioso, e que toda a terra se encha de sua glória. Amém! Amém!
20 כלו תפלות דוד בן ישי20 Aqui terminam as preces de Davi, filho de Jessé.