Isaiah (ישעיה) - Isaia 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA CEI 1974 |
---|---|
1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך | 1 'Di Salomone.' Dio, da'al re il tuo giudizio, al figlio del re la tua giustizia; |
2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט | 2 regga con giustizia il tuo popolo e i tuoi poveri con rettitudine. |
3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה | 3 Le montagne portino pace al popolo e le colline giustizia. |
4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק | 4 Ai miseri del suo popolo renderà giustizia, salverà i figli dei poveri e abbatterà l'oppressore. |
5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים | 5 Il suo regno durerà quanto il sole, quanto la luna, per tutti i secoli. |
6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ | 6 Scenderà come pioggia sull'erba, come acqua che irrora la terra. |
7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח | 7 Nei suoi giorni fiorirà la giustizia e abbonderà la pace, finché non si spenga la luna. |
8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ | 8 E dominerà da mare a mare, dal fiume sino ai confini della terra. |
9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו | 9 A lui si piegheranno gli abitanti del deserto, lambiranno la polvere i suoi nemici. |
10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו | 10 Il re di Tarsis e delle isole porteranno offerte, i re degli Arabi e di Saba offriranno tributi. |
11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו | 11 A lui tutti i re si prostreranno, lo serviranno tutte le nazioni. |
12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו | 12 Egli libererà il povero che grida e il misero che non trova aiuto, |
13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע | 13 avrà pietà del debole e del povero e salverà la vita dei suoi miseri. |
14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו | 14 Li riscatterà dalla violenza e dal sopruso, sarà prezioso ai suoi occhi il loro sangue. |
15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו | 15 Vivrà e gli sarà dato oro di Arabia; si pregherà per lui ogni giorno, sarà benedetto per sempre. |
16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ | 16 Abbonderà il frumento nel paese, ondeggerà sulle cime dei monti; il suo frutto fiorirà come il Libano, la sua messe come l'erba della terra. |
17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו | 17 Il suo nome duri in eterno, davanti al sole persista il suo nome. In lui saranno benedette tutte le stirpi della terra e tutti i popoli lo diranno beato. |
18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו | 18 Benedetto il Signore, Dio di Israele, egli solo compie prodigi. |
19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן | 19 E benedetto il suo nome glorioso per sempre, della sua gloria sia piena tutta la terra. Amen, amen. |
20 כלו תפלות דוד בן ישי |