Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 72


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך1 De Salomón.
Oh Dios, da al rey tu juicio,
al hijo de rey tu justicia:
2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט2 que con justicia gobierne a tu pueblo,
con equidad a tus humildes.
3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה3 Traigan los montes paz al pueblo,
y justicia los collados.
4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק4 El hará justicia a los humildes del pueblo,
salvará a los hijos de los pobres,
y aplastará al opresor.
5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים5 Durará tanto como el sol,
como la luna de edad en edad;
6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ6 caerá como la lluvia en el retoño,
como el rocío que humedece la tierra.
7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח7 En sus días florecerá la justicia,
y dilatada paz hasta que no haya luna;
8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ8 dominará de mar a mar,
desde el Río hasta los confines de la tierra.
9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו9 Ante él se doblará la Bestia,
sus enemigos morderán el polvo;
10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו10 los reyes de Tarsis y las islas
traerán tributo.
Los reyes de Sabá y de Seba
pagarán impuestos;
11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו11 todos los reyes se postrarán ante él,
le servirán todas las naciones.
12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו12 Porque él librará al pobre suplicante,
al desdichado y al que nadie ampara;
13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע13 se apiadará del débil y del pobre,
el alma de los pobres salvará.
14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו14 De la opresión, de la violencia, rescatará su alma,
su sangre será preciosa ante sus ojos;
15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו15 (y mientras viva se le dará el oro de Sabá).
Sin cesar se rogará por él,
todo el día se le bendecirá.
16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ16 Habrá en la tierra abundancia de trigo,
en la cima de los montes ondeará
como el Líbano al despertar sus frutos y sus flores,
como la hierba de la tierra.
17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו17 ¡Sea su nombre bendito para siempre,
que dure tanto como el sol!
¡En él se bendigan todas las familias de la tierra,
dichoso le llamen todas las naciones!
18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו18 ¡Bendito sea Yahveh, Dios de Israel,
el único que hace maravillas!
19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן19 ¡Bendito sea su nombre glorioso para siempre,
toda la tierra se llene de su gloria!
¡Amén! ¡Amén!
20 כלו תפלות דוד בן ישי20 Fin de las oraciones de David, hijo de Jesé.