Isaiah (ישעיה) - Isaia 72
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | NOVA VULGATA |
---|---|
1 לשלמה אלהים משפטיך למלך תן וצדקתך לבן מלך | 1 Salomonis. Deus, iudicium tuum regi da et iustitiam tuam filio regis; |
2 ידין עמך בצדק וענייך במשפט | 2 iudicet populum tuum in iustitia et pauperes tuos in iudicio. |
3 ישאו הרים שלום לעם וגבעות בצדקה | 3 Afferant montes pacem populo, et colles iustitiam. |
4 ישפט עניי עם יושיע לבני אביון וידכא עושק | 4 Iudicabit pauperes populi et salvos faciet filios inopis et humiliabit calumniatorem. |
5 ייראוך עם שמש ולפני ירח דור דורים | 5 Et permanebit cum sole et ante lunam in generatione et generationem. |
6 ירד כמטר על גז כרביבים זרזיף ארץ | 6 Descendet sicut pluvia in gramen, et sicut imber irrigans terram. |
7 יפרח בימיו צדיק ורב שלום עד בלי ירח | 7 Florebit in diebus eius iustitia et abundantia pacis, donec auferatur luna. |
8 וירד מים עד ים ומנהר עד אפסי ארץ | 8 Et dominabitur a mari usque ad mare et a flumine usque ad terminos orbis terrarum. |
9 לפניו יכרעו ציים ואיביו עפר ילחכו | 9 Coram illo procident incolae deserti, et inimici eius terram lingent. |
10 מלכי תרשיש ואיים מנחה ישיבו מלכי שבא וסבא אשכר יקריבו | 10 Reges Tharsis et insulae munera offerent, reges Arabum et Saba dona adducent. |
11 וישתחוו לו כל מלכים כל גוים יעבדוהו | 11 Et adorabunt eum omnes reges, omnes gentes servient ei. |
12 כי יציל אביון משוע ועני ואין עזר לו | 12 Quia liberabit inopem clamantem et pauperem, cui non erat adiutor. |
13 יחס על דל ואביון ונפשות אביונים יושיע | 13 Parcet pauperi et inopi et animas pauperum salvas faciet. |
14 מתוך ומחמס יגאל נפשם וייקר דמם בעיניו | 14 Ex oppressione et violentia redimet animas eorum, et pretiosus erit sanguis eorum coram illo. - |
15 ויחי ויתן לו מזהב שבא ויתפלל בעדו תמיד כל היום יברכנהו | 15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiae, et orabunt pro ipso semper; tota die benedicent ei. |
16 יהי פסת בר בארץ בראש הרים ירעש כלבנון פריו ויציצו מעיר כעשב הארץ | 16 Et erit ubertas frumenti in terra, in summis montium fluctuabit, sicut Libanus fructus eius; et florebunt de civitate sicut fenum terrae. |
17 יהי שמו לעולם לפני שמש ינין שמו ויתברכו בו כל גוים יאשרוהו | 17 Sit nomen eius benedictum in saecula, ante solem permanebit nomen eius. Et benedicentur in ipso omnes tribus terrae, omnes gentes magnificabunt eum. |
18 ברוך יהוה אלהים אלהי ישראל עשה נפלאות לבדו | 18 Benedictus Dominus Deus, Deus Israel, qui facit mirabilia solus. |
19 וברוך שם כבודו לעולם וימלא כבודו את כל הארץ אמן ואמן | 19 Et benedictum nomen maiestatis eius in aeternum; et replebitur maiestate eius omnis terra. Fiat, fiat. |
20 כלו תפלות דוד בן ישי |