Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 50


font
MODERN HEBREW BIBLEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 מזמור לאסף אל אלהים יהוה דבר ויקרא ארץ ממזרח שמש עד מבאו1 [Ein Psalm Asafs.] Der Gott der Götter, der Herr, spricht,
er ruft der Erde zu
vom Aufgang der Sonne bis zum Untergang.
2 מציון מכלל יפי אלהים הופיע2 Vom Zion her, der Krone der Schönheit,
geht Gott strahlend auf.
3 יבא אלהינו ואל יחרש אש לפניו תאכל וסביביו נשערה מאד3 Unser Gott kommt und schweigt nicht;
Feuer frisst vor ihm her; um ihn stürmt es gewaltig.
4 יקרא אל השמים מעל ואל הארץ לדין עמו4 Dem Himmel droben und der Erde ruft er zu,
er werde sein Volk nun richten:
5 אספו לי חסידי כרתי בריתי עלי זבח5 «Versammelt mir all meine Frommen,
die den Bund mit mir schlossen beim Opfer.»
6 ויגידו שמים צדקו כי אלהים שפט הוא סלה6 Die Himmel sollen seine Gerechtigkeit künden;
Gott selbst wird Richter sein. [Sela]
7 שמעה עמי ואדברה ישראל ואעידה בך אלהים אלהיך אנכי7 «Höre, mein Volk, ich rede.
Israel, ich klage dich an,
ich, der ich dein Gott bin.
8 לא על זבחיך אוכיחך ועולתיך לנגדי תמיד8 Nicht wegen deiner Opfer rüg ich dich,
deine Brandopfer sind mir immer vor Augen.
9 לא אקח מביתך פר ממכלאתיך עתודים9 Doch nehme ich von dir Stiere nicht an
noch Böcke aus deinen Hürden.
10 כי לי כל חיתו יער בהמות בהררי אלף10 Denn mir gehört alles Getier des Waldes,
das Wild auf den Bergen zu Tausenden.
11 ידעתי כל עוף הרים וזיז שדי עמדי11 Ich kenne alle Vögel des Himmels,
was sich regt auf dem Feld, ist mein Eigen.
12 אם ארעב לא אמר לך כי לי תבל ומלאה12 Hätte ich Hunger, ich brauchte es dir nicht zu sagen,
denn mein ist die Welt und was sie erfüllt.
13 האוכל בשר אבירים ודם עתודים אשתה13 Soll ich denn das Fleisch von Stieren essen
und das Blut von Böcken trinken?
14 זבח לאלהים תודה ושלם לעליון נדריך14 Bring Gott als Opfer dein Lob
und erfülle dem Höchsten deine Gelübde!
15 וקראני ביום צרה אחלצך ותכבדני15 Rufe mich an am Tag der Not;
dann rette ich dich und du wirst mich ehren.»
16 ולרשע אמר אלהים מה לך לספר חקי ותשא בריתי עלי פיך16 Zum Frevler aber spricht Gott:
«Was zählst du meine Gebote auf
und nimmst meinen Bund in deinen Mund?
17 ואתה שנאת מוסר ותשלך דברי אחריך17 Dabei ist Zucht dir verhasst,
meine Worte wirfst du hinter dich.
18 אם ראית גנב ותרץ עמו ועם מנאפים חלקך18 Siehst du einen Dieb, so läufst du mit,
du machst dich mit Ehebrechern gemein.
19 פיך שלחת ברעה ולשונך תצמיד מרמה19 Dein Mund redet böse Worte
und deine Zunge stiftet Betrug an.
20 תשב באחיך תדבר בבן אמך תתן דפי20 Von deinem Bruder redest du schändlich,
auf den Sohn deiner Mutter häufst du Verleumdung.
21 אלה עשית והחרשתי דמית היות אהיה כמוך אוכיחך ואערכה לעיניך21 Das hast du getan und ich soll schweigen?
Meinst du, ich bin wie du?
Ich halte es dir vor Augen und rüge dich.
22 בינו נא זאת שכחי אלוה פן אטרף ואין מציל22 Begreift es doch, ihr, die ihr Gott vergesst!
Sonst zerreiße ich euch und niemand kann euch retten.
23 זבח תודה יכבדנני ושם דרך אראנו בישע אלהים23 Wer Opfer des Lobes bringt, ehrt mich;
wer rechtschaffen lebt, dem zeig ich mein Heil.»