Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 34


font
MODERN HEBREW BIBLEVULGATA
1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי1 Ipsi David. Judica, Domine, nocentes me ;
expugna impugnantes me.
2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו2 Apprehende arma et scutum,
et exsurge in adjutorium mihi.
3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו3 Effunde frameam, et conclude adversus eos qui persequuntur me ;
dic animæ meæ : Salus tua ego sum.
4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני4 Confundantur et revereantur quærentes animam meam ;
avertantur retrorsum et confundantur cogitantes mihi mala.
5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו5 Fiant tamquam pulvis ante faciem venti,
et angelus Domini coarctans eos.
6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו6 Fiat via illorum tenebræ et lubricum,
et angelus Domini persequens eos.
7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם7 Quoniam gratis absconderunt mihi interitum laquei sui ; supervacue exprobraverunt animam meam.
8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו8 Veniat illi laqueus quem ignorat,
et captio quam abscondit apprehendat eum,
et in laqueum cadat in ipsum.
9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו9 Anima autem mea exsultabit in Domino,
et delectabitur super salutari suo.
10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב10 Omnia ossa mea dicent :
Domine, quis similis tibi ?
eripiens inopem de manu fortiorum ejus ;
egenum et pauperem a diripientibus eum.
11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם11 Surgentes testes iniqui,
quæ ignorabam interrogabant me.
12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב12 Retribuebant mihi mala pro bonis,
sterilitatem animæ meæ.
13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה13 Ego autem, cum mihi molesti essent, induebar cilicio ;
humiliabam in jejunio animam meam,
et oratio mea in sinu meo convertetur.
14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו14 Quasi proximum et quasi fratrem nostrum sic complacebam ;
quasi lugens et contristatus sic humiliabar.
15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם15 Et adversum me lætati sunt, et convenerunt ;
congregata sunt super me flagella, et ignoravi.
16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם16 Dissipati sunt, nec compuncti ;
tentaverunt me, subsannaverunt me subsannatione ;
frenduerunt super me dentibus suis.
17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם17 Domine, quando respicies ?
Restitue animam meam a malignitate eorum ;
a leonibus unicam meam.
18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע18 Confitebor tibi in ecclesia magna ; in populo gravi laudabo te.
19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה19 Non supergaudeant mihi qui adversantur mihi inique,
qui oderunt me gratis, et annuunt oculis.
20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה20 Quoniam mihi quidem pacifice loquebantur ;
et in iracundia terræ loquentes, dolos cogitabant.
21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו21 Et dilataverunt super me os suum ;
dixerunt : Euge, euge ! viderunt oculi nostri.
22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו22 Vidisti, Domine : ne sileas ;
Domine, ne discedas a me.
23 Exsurge et intende judicio meo, Deus meus ;
et Dominus meus, in causam meam.
24 Judica me secundum justitiam tuam, Domine Deus meus,
et non supergaudeant mihi.
25 Non dicant in cordibus suis : Euge, euge, animæ nostræ ;
nec dicant : Devoravimus eum.
26 Erubescant et revereantur simul qui gratulantur malis meis ;
induantur confusione et reverentia qui magna loquuntur super me.
27 Exsultent et lætentur qui volunt justitiam meam ;
et dicant semper : Magnificetur Dominus, qui volunt pacem servi ejus.
28 Et lingua mea meditabitur justitiam tuam ;
tota die laudem tuam.