Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 34


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 לדוד בשנותו את טעמו לפני אבימלך ויגרשהו וילך אברכה את יהוה בכל עת תמיד תהלתו בפי1 De David. Cuando fingiéndose demente ante Abimélek, fue
despachado por él y se marchó.
2 ביהוה תתהלל נפשי ישמעו ענוים וישמחו2 Alef. Bendeciré a Yahveh en todo tiempo,
sin cesar en mi boca su alabanza;
3 גדלו ליהוה אתי ונרוממה שמו יחדו3 Bet. en Yahveh mi alma se gloría,
¡óiganlo los humildes y se alegren!
4 דרשתי את יהוה וענני ומכל מגורותי הצילני4 Guimel. Engrandeced conmigo a Yahveh,
ensalcemos su nombre todos juntos.
5 הביטו אליו ונהרו ופניהם אל יחפרו5 Dálet. He buscado a Yahveh, y me ha respondido:
me ha librado de todos mis temores.
6 זה עני קרא ויהוה שמע ומכל צרותיו הושיעו6 He. Los que miran hacia él, refulgirán:
no habrá sonrojo en su semblante.
7 חנה מלאך יהוה סביב ליראיו ויחלצם7 Zain. Cuando el pobre grita, Yahveh oye,
y le salva de todas sus angustias.
8 טעמו וראו כי טוב יהוה אשרי הגבר יחסה בו8 Jet. Acampa el ángel de Yahveh
en torno a los que le temen y los libra.
9 יראו את יהוה קדשיו כי אין מחסור ליראיו9 Tet. Gustad y ved qué bueno es Yahveh,
dichoso el hombre que se cobija en él.
10 כפירים רשו ורעבו ודרשי יהוה לא יחסרו כל טוב10 Yod. Temed a Yahveh vosotros, santos suyos,
que a quienes le temen no les falta nada.
11 לכו בנים שמעו לי יראת יהוה אלמדכם11 Kaf. Los ricos quedan pobres y hambrientos,
mas los que buscan a Yahveh de ningún bien carecen.
12 מי האיש החפץ חיים אהב ימים לראות טוב12 Lámed. Venid, hijos, oídme,
el temor de Yahveh voy a enseñaros.
13 נצר לשונך מרע ושפתיך מדבר מרמה13 Mem. ¿Quién es el hombre que apetece la vida,
deseoso de días para gozar de bienes?
14 סור מרע ועשה טוב בקש שלום ורדפהו14 Nun. Guarda del mal tu lengua,
tus labios de decir mentira;
15 עיני יהוה אל צדיקים ואזניו אל שועתם15 Sámek. apártate del mal y obra el bien,
busca la paz y anda tras ella.
16 פני יהוה בעשי רע להכרית מארץ זכרם16 Ain. Los ojos de Yahveh sobre los justos,
y sus oídos hacia su clamor,
17 צעקו ויהוה שמע ומכל צרותם הצילם17 Pe el rostro de Yahveh contra los malhechores,
para raer de la tierra su memoria.
18 קרוב יהוה לנשברי לב ואת דכאי רוח יושיע18 Sade. Cuando gritan aquéllos, Yahveh oye,
y los libra de todas sus angustias;
19 רבות רעות צדיק ומכלם יצילנו יהוה19 Qof. Yahveh está cerca de los que tienen roto el corazón.
él salva a los espíritus hundidos.
20 שמר כל עצמותיו אחת מהנה לא נשברה20 Res. Muchas son las desgracias del justo,
pero de todas le libera Yahveh;
21 תמותת רשע רעה ושנאי צדיק יאשמו21 Sin. todos sus huesos guarda,
no será quebrantado ni uno solo.
22 פודה יהוה נפש עבדיו ולא יאשמו כל החסים בו22 Tau. La malicia matará al impío,
los que odian al justo lo tendrán que pagar.
23 Yahveh rescata el alma de sus siervos,
nada habrán de pagar los que en él se cobijan.