1 וישבתו שלשת האנשים האלה מענות את איוב כי הוא צדיק בעיניו | 1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes. |
2 ויחר אף אליהוא בן ברכאל הבוזי ממשפחת רם באיוב חרה אפו על צדקו נפשו מאלהים | 2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God. |
3 ובשלשת רעיו חרה אפו על אשר לא מצאו מענה וירשיעו את איוב | 3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. |
4 ואליהו חכה את איוב בדברים כי זקנים המה ממנו לימים | 4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he. |
5 וירא אליהוא כי אין מענה בפי שלשת האנשים ויחר אפו | 5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled. |
6 ויען אליהוא בן ברכאל הבוזי ויאמר צעיר אני לימים ואתם ישישים על כן זחלתי ואירא מחות דעי אתכם | 6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion. |
7 אמרתי ימים ידברו ורב שנים ידיעו חכמה | 7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. |
8 אכן רוח היא באנוש ונשמת שדי תבינם | 8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding. |
9 לא רבים יחכמו וזקנים יבינו משפט | 9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment. |
10 לכן אמרתי שמעה לי אחוה דעי אף אני | 10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion. |
11 הן הוחלתי לדבריכם אזין עד תבונתיכם עד תחקרון מלין | 11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say. |
12 ועדיכם אתבונן והנה אין לאיוב מוכיח עונה אמריו מכם | 12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words: |
13 פן תאמרו מצאנו חכמה אל ידפנו לא איש | 13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man. |
14 ולא ערך אלי מלין ובאמריכם לא אשיבנו | 14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches. |
15 חתו לא ענו עוד העתיקו מהם מלים | 15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking. |
16 והוחלתי כי לא ידברו כי עמדו לא ענו עוד | 16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;) |
17 אענה אף אני חלקי אחוה דעי אף אני | 17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion. |
18 כי מלתי מלים הציקתני רוח בטני | 18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me. |
19 הנה בטני כיין לא יפתח כאבות חדשים יבקע | 19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles. |
20 אדברה וירוח לי אפתח שפתי ואענה | 20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer. |
21 אל נא אשא פני איש ואל אדם לא אכנה | 21 Let me not, I pray you, accept any man's person, neither let me give flattering titles unto man. |
22 כי לא ידעתי אכנה כמעט ישאני עשני | 22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away. |