Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 3


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו1 Então Jó abriu a boca e amaldiçoou o dia de seu nascimento.
2 ויען איוב ויאמר2 Jó falou nestes termos:
3 יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר3 Pereça o dia em que nasci e a noite em que foi dito: uma criança masculina foi concebida!
4 היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה4 Que esse dia se mude em trevas! Que Deus, lá do alto, não se incomode com ele; que a luz não brilhe sobre ele!
5 יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום5 Que trevas e obscuridade se apoderem dele, que nuvens o envolvam, que eclipses o apavorem,
6 הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא6 que a sombra o domine; esse dia, que não seja contado entre os dias do ano, nem seja computado entre os meses!
7 הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו7 Que seja estéril essa noite, que nenhum grito de alegria se faça ouvir nela.
8 יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן8 Amaldiçoem-na aqueles que amaldiçoaram os dias, aqueles que são hábeis para evocar Leviatã!
9 יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר9 Que as estrelas de sua madrugada se obscureçam, e em vão espere a luz, e não veja abrirem-se as pálpebras da aurora,
10 כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני10 já que não fechou o ventre que me carregou para me poupar a vista do mal!
11 למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע11 Por que não morri no seio materno, por que não pereci saindo de suas entranhas?
12 מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק12 Por que dois joelhos para me acolherem, por que dois seios para me amamentarem?
13 כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי13 Estaria agora deitado e em paz, dormiria e teria o repouso
14 עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו14 com os reis, árbitros da terra, que constroem para si mausoléus;
15 או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף15 com os príncipes que possuíam o ouro, e enchiam de dinheiro as suas casas.
16 או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור16 Ou então, como o aborto escondido, eu não teria existido, como as crianças que não viram o dia.
17 שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח17 Ali, os maus cessam os seus furores, ali, repousam os exaustos de forças,
18 יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש18 ali, os prisioneiros estão tranqüilos, já não mais ouvem a voz do exator.
19 קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו19 Ali, juntos, os pequenos e os grandes se encontram, o escravo ali está livre do jugo do seu senhor.
20 למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש20 Por que conceder a luz aos infelizes, e a vida àqueles cuja alma está desconsolada,
21 המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים21 que esperam a morte, sem que ela venha, e a procuram mais ardentemente do que um tesouro,
22 השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר22 que são felizes até ficarem transportados de alegria, quando encontrarem o sepulcro?
23 לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו23 Ao homem cujo caminho é escondido e que Deus cerca de todos os lados?
24 כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי24 Em lugar do pão tenho meus suspiros, e os meus gemidos se espalham como a água.
25 כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי25 Todos os meus temores se realizam, e aquilo que me dá medo vem atingir-me.
26 לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז26 Não tenho paz, nem descanso, nem repouso; só tenho agitação.