Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA RICCIOTTI
1 אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו1 - A questo punto Giobbe, cominciando a parlare, maledisse il suo giorno
2 ויען איוב ויאמר2 dicendo:
3 יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר3 «Perisca il giorno in cui nacqui, e la notte in cui si esclamò: - È concepito un uomo! -
4 היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה4 Quel giorno si cambi in tenebre, non lo ricerchi Dio dall'alto, nè sia rischiarato da luce!
5 יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום5 Lo rendano oscuro le tenebre e l'ombra di morte l'invada la caligine e sia recinto di amarezza!
6 הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא6 Un turbine tenebroso pervada quella notte; non sia essa computata fra i giorni dell'annonè sia numerata fra i mesi!
7 הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו7 Quella notte sia sterile, nè sia degna di tripudio;
8 יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן8 la maledicano quei che rendono nefasti i giorni, quei che sono abili ad evocare Leviathan!
9 יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר9 S'oscurino le stelle per la sua caligine; aspetti ella la luce, ma non la scorga, nè scorga lo spuntar dell'aurora nascente!
10 כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני10 Perchè ella non chiuse le porte del seno che mi portò, nè occultò dagli occhi miei i travagli.
11 למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע11 Perchè mai non sono morto dentro all'utero, o appena uscito dal seno non sono spirato?
12 מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק12 Perchè fui accolto sulle ginocchia? perchè allattato alle mammelle?
13 כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי13 Adesso invero dormendo starei in quiete, e nel mio sonno io riposerei
14 עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו14 insieme con i re e i potenti della terrache si fabbricano [i sepolcri] nelle solitudini:
15 או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף15 ovvero con i principi che posseggono l'oro, e riempiono le loro case d'argento:
16 או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור16 ovvero come aborto sotterrato non esisterei, pari ai bambini che non videro la luce.
17 שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח17 Colà gli empii cessano la furia, e colà trovano riposo gli spossati di forze;
18 יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש18 e quei che già furono in catene, sono lungi da molestia, non odono la voce dell'aguzzino:
19 קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו19 il piccolo e il grande colà si ritrovano, e lo schiavo è affrancato dal suo padrone.
20 למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש20 Perchè mai fu data all'infelice la luce, e la vita agli amareggiati d'animo?
21 המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים21 I quali anelano la morte - che pur non viene - come si cerca un tesoro [nascosto];
22 השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר22 i quali si rallegrano oltre ogni dire, allorchè hanno trovato il sepolcro?
23 לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו23 [Perchè fu data la luce] all'uomo, la cui via è nascosta, avendolo Dio circondato di tenebre?
24 כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי24 Ah! davanti al mio cibo io sospiro, e com'acque inondanti sono i miei singhiozzi.
25 כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי25 Poichè il timore di cui temevo m'incolse, e ciò di cui paventavo avvenne.
26 לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז26 Non tollerai io forse? non tacqui? non mi tenni calmo? Eppur l'ira [di Dio] mi ha raggiunto.»