Scrutatio

Giovedi, 16 maggio 2024 - San Simone Stock ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 3


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBBIA CEI 2008
1 אחרי כן פתח איוב את פיהו ויקלל את יומו1 Allora Giobbe aprì la bocca e maledisse il suo giorno.
2 ויען איוב ויאמר2 Prese a dire:
3 יאבד יום אולד בו והלילה אמר הרה גבר3 «Perisca il giorno in cui nacqui
e la notte in cui si disse: “È stato concepito un maschio!”.
4 היום ההוא יהי חשך אל ידרשהו אלוה ממעל ואל תופע עליו נהרה4 Quel giorno divenga tenebra,
non se ne curi Dio dall’alto,
né brilli mai su di esso la luce.
5 יגאלהו חשך וצלמות תשכן עליו עננה יבעתהו כמרירי יום5 Lo rivendichino la tenebra e l’ombra della morte,
gli si stenda sopra una nube
e lo renda spaventoso l’oscurarsi del giorno!
6 הלילה ההוא יקחהו אפל אל יחד בימי שנה במספר ירחים אל יבא6 Quella notte se la prenda il buio,
non si aggiunga ai giorni dell’anno,
non entri nel conto dei mesi.
7 הנה הלילה ההוא יהי גלמוד אל תבא רננה בו7 Ecco, quella notte sia sterile,
e non entri giubilo in essa.
8 יקבהו אררי יום העתידים ערר לויתן8 La maledicano quelli che imprecano il giorno,
che sono pronti a evocare Leviatàn.
9 יחשכו כוכבי נשפו יקו לאור ואין ואל יראה בעפעפי שחר9 Si oscurino le stelle della sua alba,
aspetti la luce e non venga
né veda le palpebre dell’aurora,
10 כי לא סגר דלתי בטני ויסתר עמל מעיני10 poiché non mi chiuse il varco del grembo materno,
e non nascose l’affanno agli occhi miei!
11 למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע11 Perché non sono morto fin dal seno di mia madre
e non spirai appena uscito dal grembo?
12 מדוע קדמוני ברכים ומה שדים כי אינק12 Perché due ginocchia mi hanno accolto,
e due mammelle mi allattarono?
13 כי עתה שכבתי ואשקוט ישנתי אז ינוח לי13 Così, ora giacerei e avrei pace,
dormirei e troverei riposo
14 עם מלכים ויעצי ארץ הבנים חרבות למו14 con i re e i governanti della terra,
che ricostruiscono per sé le rovine,
15 או עם שרים זהב להם הממלאים בתיהם כסף15 e con i prìncipi, che posseggono oro
e riempiono le case d’argento.
16 או כנפל טמון לא אהיה כעללים לא ראו אור16 Oppure, come aborto nascosto, più non sarei,
o come i bambini che non hanno visto la luce.
17 שם רשעים חדלו רגז ושם ינוחו יגיעי כח17 Là i malvagi cessano di agitarsi,
e chi è sfinito trova riposo.
18 יחד אסירים שאננו לא שמעו קול נגש18 Anche i prigionieri hanno pace,
non odono più la voce dell’aguzzino.
19 קטן וגדול שם הוא ועבד חפשי מאדניו19 Il piccolo e il grande là sono uguali,
e lo schiavo è libero dai suoi padroni.
20 למה יתן לעמל אור וחיים למרי נפש20 Perché dare la luce a un infelice
e la vita a chi ha amarezza nel cuore,
21 המחכים למות ואיננו ויחפרהו ממטמונים21 a quelli che aspettano la morte e non viene,
che la cercano più di un tesoro,
22 השמחים אלי גיל ישישו כי ימצאו קבר22 che godono fino a esultare
e gioiscono quando trovano una tomba,
23 לגבר אשר דרכו נסתרה ויסך אלוה בעדו23 a un uomo, la cui via è nascosta
e che Dio ha sbarrato da ogni parte?
24 כי לפני לחמי אנחתי תבא ויתכו כמים שאגתי24 Perché al posto del pane viene la mia sofferenza
e si riversa come acqua il mio grido,
25 כי פחד פחדתי ויאתיני ואשר יגרתי יבא לי25 perché ciò che temevo mi è sopraggiunto,
quello che mi spaventava è venuto su di me.
26 לא שלותי ולא שקטתי ולא נחתי ויבא רגז26 Non ho tranquillità, non ho requie,
non ho riposo ed è venuto il tormento!».