Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Proverbi 21


font
BIBBIA MARTINISAGRADA BIBLIA
1 Il cuore del re è nella mano del Signore, come un'acqua, che si scompartisce: egli lo volgerà dovunque a lui piace.1 O coração do rei é uma água fluente nas mãos do Senhor: ele o inclina para qualquer parte que quiser.
2 All'uomo sembrano diritte tutte le sue vie; ma il Signore pesa i cuori.2 Os caminhos do homem parecem retos aos seus olhos, mas cabe ao Senhor pesar os corações.
3 L'esercitare la misericordia, e la giustizia, è più gradito al Signore, che le vittime.3 A prática da justiça e da eqüidade vale aos olhos do Senhor mais que os sacrifícios.
4 La gonfiezza del cuore fa altiero lo sguardo: la felicità degli empj egli è il peccato.4 Olhares altivos ensoberbecem o coração; o luzeiro dos ímpios é o pecado.
5 I pensieri dell'uomo forte conducono sempre all'abbondanza: i pigri poi sono tutti sempre in miseria.5 Os planos do homem ativo produzem abundância; a precipitação só traz penúria.
6 Chi ammassa ricchezze colle bugie della sua lingua, è stolto, e privo di mente, e caderà nei lacci di morte.6 Tesouros adquiridos pela mentira: vaidade passageira para os que procuram a morte.
7 Le rapine degli empj li tireranno a basso, perché non hanno voluto fare quello, che è giusto.7 A violência dos ímpios os conduz à {ruína}, porque se recusam a praticar a justiça.
8 La via dell'uomo perverso è disordinata: ma se l'uomo è puro, le opere di lui sono rette.8 O caminhos do perverso é tortuoso, mas o inocente age com retidão.
9 E meglio il sedere in un angolo del solaio, che in una medesima casa con una moglie, che contende.9 Melhor é habitar num canto do terraço do que conviver com uma mulher impertinente.
10 L'anima dell'empio desidera il male; egli non avrà compassione del suo prossimo.10 A alma do ímpio deseja o mal; nem mesmo seu amigo encontrará graça a seus olhos.
11 Punito che sia l'uomo di mal esempio, il semplice si farà più saggio, e se frequenterà l'uomo sapiente, farà acquisto di scienza.11 Quando se pune o zombador, o simples torna-se sábio; quando se adverte o sábio, ele adquire a ciência.
12 Il giusto si prende pensiero della casa dell'empio, per ritrarre gli empj dal male.12 O justo observa a cada do ímpio e precipita os maus na desventura.
13 Chi chiude le sue orecchie alle strida del povero, striderà anch' egli senz' essere esaudito.13 Quem se faz de surdo aos gritos do pobre não será ouvido, quando ele mesmo clamar.
14 Un regalo segreto ammorza l'ire, e un dono messo in seno, calma lo sdegno più grande.14 Um presente dado sob o manto extingue a cólera; uma oferta concebida às ocultas acalma um furor violento.
15 Il gaudio del giusto sta nel praticare la giustizia: quelli che operano l'iniquità, stanno in paura.15 Para o justo é uma alegria a prática da justiça, mas é um terror para aqueles que praticam a iniqüidade.
16 L'uomo che va lungi dalla via della dottrina anderà a stare co' giganti.16 O homem que se desvia do caminho da prudência repousará na companhia das trevas.
17 Chi ama di banchettare, diventerà mendico, e chi ama il vino, e i buoni, bocconi, non arricchirà.17 O que ama os banquetes será um homem indigente; o que ama o vinho e o óleo não se enriquecerá.
18 L'empio è dato (in espiazione) pel giusto, e l'iniquo per gli uomini dabbene.18 O ímpio serve de resgate para o justo e o pérfido para os homens retos.
19 E meglio l'abitare in una terra deserta, che con una donna inquieta, e iraconda.19 Melhor é habitar no deserto do que com uma mulher impertinente e intrigante.
20 Un tesoro desiderabile, e copioso è nella casa del giusto: ma un uomo senza prudenza lo dissiperà.20 Na casa do sábio há preciosas reservas e óleo; um homem imprudente, porém, os absorverá.
21 Chi esercita la giustizia, e la misericordia, troverà vita, giustizia, e gloria.21 Quem segue a justiça e a misericórdia, achará vida, justiça e glória.
22 Un saggio ha espugnata la città piena di guerrieri, ed ha distrutte le forse, nelle quali ella aveva fidanza,22 O sábio toma de assalto a cidade dos heróis: destrói a fortaleza em que depositava confiança.
23 Chi custodisce la sua bocca, e la sua lingua, custodisce l'anima sua dagli affanni.23 Quem vigia sua boca e sua língua preserva sua vida da angústia.
24 Il superbo, e l'arrogante sarà chiamato stolto, mentre per ira opera con superbia.24 Chamamos de zombador um soberbo arrogante, que age com orgulho desmedido.
25 I desiderj uccidono il pigro: perchè le mani di lui non han voluto far nulla:25 Os desejos do preguiçoso o matam porque suas mãos recusam o trabalho;
26 Egli tutto il giorno non fa altro, che desiderare, e appetire: ma il giusto dona, né mai si sta.26 passam todo o dia a desejar com ardor, mas quem é justo dá largamente.
27 Sono in abbominazione le vittime degli empj, perché sono frutto di iniquità.27 O sacrifício dos ímpios é abominável, mormente quando o oferecem com má intenção.
28 Il testimone bugiardo perirà: l'uomo ubbidiente canterà la vittoria.28 A testemunha mentirosa perecerá, mas o homem que escuta sempre poderá falar.
29 L'empio senza pudore fa faccia tosta: ma l'uomo dabbene corregge i suoi andamenti.29 O ímpio aparenta um ar firme; o homem correto consolida seu proceder.
30 Non è sapienza, non è prudenza, non è consiglio che vaglia contro il Signore.30 Nem a sabedoria, nem prudência, nem conselho podem prevalescer contra o Senhor.
31 Si mettono in punto i cavalli pel giorno della battaglia; ma il Signore è quegli, che da salute.31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha, mas é do senhor que depende a vitória.