Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

ΙΩΒ - Giobbe - Job 23


font
LXXBIBBIA CEI 1974
1 υπολαβων δε ιωβ λεγει1 Giobbe allora rispose:

2 και δη οιδα οτι εκ χειρος μου η ελεγξις εστιν και η χειρ αυτου βαρεια γεγονεν επ' εμω στεναγμω2 Ancor oggi il mio lamento è amaro
e la sua mano grava sopra i miei gemiti.
3 τις δ' αρα γνοιη οτι ευροιμι αυτον και ελθοιμι εις τελος3 Oh, potessi sapere dove trovarlo,
potessi arrivare fino al suo trono!
4 ειποιμι δε εμαυτου κριμα το δε στομα μου εμπλησαιμι ελεγχων4 Esporrei davanti a lui la mia causa
e avrei piene le labbra di ragioni.
5 γνωην δε ρηματα α μοι ερει αισθοιμην δε τινα μοι απαγγελει5 Verrei a sapere le parole che mi risponde
e capirei che cosa mi deve dire.
6 και ει εν πολλη ισχυι επελευσεται μοι ειτα εν απειλη μοι ου χρησεται6 Con sfoggio di potenza discuterebbe con me?
Se almeno mi ascoltasse!
7 αληθεια γαρ και ελεγχος παρ' αυτου εξαγαγοι δε εις τελος το κριμα μου7 Allora un giusto discuterebbe con lui
e io per sempre sarei assolto dal mio giudice.
8 εις γαρ πρωτα πορευσομαι και ουκετι ειμι τα δε επ' εσχατοις τι οιδα8 Ma se vado in avanti, egli non c'è,
se vado indietro, non lo sento.
9 αριστερα ποιησαντος αυτου και ου κατεσχον περιβαλει δεξια και ουκ οψομαι9 A sinistra lo cerco e non lo scorgo,
mi volgo a destra e non lo vedo.
10 οιδεν γαρ ηδη οδον μου διεκρινεν δε με ωσπερ το χρυσιον10 Poiché egli conosce la mia condotta,
se mi prova al crogiuolo, come oro puro io ne esco.
11 εξελευσομαι δε εν ενταλμασιν αυτου οδους γαρ αυτου εφυλαξα και ου μη εκκλινω11 Alle sue orme si è attaccato il mio piede,
al suo cammino mi sono attenuto e non ho deviato;
12 απο ενταλματων αυτου και ου μη παρελθω εν δε κολπω μου εκρυψα ρηματα αυτου12 dai comandi delle sue labbra non mi sono
allontanato,
nel cuore ho riposto i detti della sua bocca.
13 ει δε και αυτος εκρινεν ουτως τις εστιν ο αντειπων αυτω ο γαρ αυτος ηθελησεν και εποιησεν13 Se egli sceglie, chi lo farà cambiare?
Ciò che egli vuole, lo fa.
14 -14 Compie, certo, il mio destino
e di simili piani ne ha molti.
15 δια τουτο επ' αυτω εσπουδακα νουθετουμενος δε εφροντισα αυτου [15α] επι τουτω απο προσωπου αυτου κατασπουδασθω κατανοησω και πτοηθησομαι εξ αυτου15 Per questo davanti a lui sono atterrito,
ci penso e ho paura di lui.
16 κυριος δε εμαλακυνεν την καρδιαν μου ο δε παντοκρατωρ εσπουδασεν με16 Dio ha fiaccato il mio cuore,
l'Onnipotente mi ha atterrito;
17 ου γαρ ηδειν οτι επελευσεται μοι σκοτος προ προσωπου δε μου εκαλυψεν γνοφος17 non sono infatti perduto a causa della tenebra,
né a causa dell'oscurità che ricopre il mio volto.