Scrutatio

Sabato, 4 maggio 2024 - San Ciriaco ( Letture di oggi)

Philippians 4


font
KING JAMES BIBLENEW AMERICAN BIBLE
1 Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.1 Therefore, my brothers, whom I love and long for, my joy and crown, in this way stand firm in the Lord, beloved.
2 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.2 I urge Euodia and I urge Syntyche to come to a mutual understanding in the Lord.
3 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.3 Yes, and I ask you also, my true yokemate, to help them, for they have struggled at my side in promoting the gospel, along with Clement and my other co-workers, whose names are in the book of life.
4 Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.4 Rejoice in the Lord always. I shall say it again: rejoice!
5 Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.5 Your kindness should be known to all. The Lord is near.
6 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.6 Have no anxiety at all, but in everything, by prayer and petition, with thanksgiving, make your requests known to God.
7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.7 Then the peace of God that surpasses all understanding will guard your hearts and minds in Christ Jesus.
8 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.8 Finally, brothers, whatever is true, whatever is honorable, whatever is just, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is gracious, if there is any excellence and if there is anything worthy of praise, think about these things.
9 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.9 Keep on doing what you have learned and received and heard and seen in me. Then the God of peace will be with you.
10 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.10 I rejoice greatly in the Lord that now at last you revived your concern for me. You were, of course, concerned about me but lacked an opportunity.
11 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.11 Not that I say this because of need, for I have learned, in whatever situation I find myself, to be self-sufficient.
12 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.12 I know indeed how to live in humble circumstances; I know also how to live with abundance. In every circumstance and in all things I have learned the secret of being well fed and of going hungry, of living in abundance and of being in need.
13 I can do all things through Christ which strengtheneth me.13 I have the strength for everything through him who empowers me.
14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.14 Still, it was kind of you to share in my distress.
15 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.15 You Philippians indeed know that at the beginning of the gospel, when I left Macedonia, not a single church shared with me in an account of giving and receiving, except you alone.
16 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.16 For even when I was at Thessalonica you sent me something for my needs, not only once but more than once.
17 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.17 It is not that I am eager for the gift; rather, I am eager for the profit that accrues to your account.
18 But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.18 I have received full payment and I abound. I am very well supplied because of what I received from you through Epaphroditus, "a fragrant aroma," an acceptable sacrifice, pleasing to God.
19 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.19 My God will fully supply whatever you need, in accord with his glorious riches in Christ Jesus.
20 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.20 To our God and Father, glory forever and ever. Amen.
21 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.21 Give my greetings to every holy one in Christ Jesus. The brothers who are with me send you their greetings;
22 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.22 all the holy ones send you their greetings, especially those of Caesar's household.
23 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.23 The grace of the Lord Jesus Christ be with your spirit.