Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Luke 17


font
KING JAMES BIBLESMITH VAN DYKE
1 Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe unto him, through whom they come!1 وقال لتلاميذه لا يمكن الا ان تأتي العثرات. ولكن ويل للذي تأتي بواسطته.
2 It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.2 خير له لو طوق عنقه بحجر رحى وطرح في البحر من ان يعثر احد هؤلاء الصغار.
3 Take heed to yourselves: If thy brother trespass against thee, rebuke him; and if he repent, forgive him.3 احترزوا لانفسكم. وان اخطأ اليك اخوك فوبخه. وان تاب فاغفر له.
4 And if he trespass against thee seven times in a day, and seven times in a day turn again to thee, saying, I repent; thou shalt forgive him.4 وان اخطأ اليك سبع مرات في اليوم ورجع اليك سبع مرات في اليوم قائلا انا تائب فاغفر له.
5 And the apostles said unto the Lord, Increase our faith.5 فقال الرسل للرب زد ايماننا.
6 And the Lord said, If ye had faith as a grain of mustard seed, ye might say unto this sycamine tree, Be thou plucked up by the root, and be thou planted in the sea; and it should obey you.6 فقال الرب لو كان لكم ايمان مثل حبة خردل لكنتم تقولون لهذه الجميزة انقلعي وانغرسي في البحر فتطيعكم
7 But which of you, having a servant plowing or feeding cattle, will say unto him by and by, when he is come from the field, Go and sit down to meat?7 ومن منكم له عبد يحرث او يرعى يقول له اذا دخل من الحقل تقدم سريعا واتكئ.
8 And will not rather say unto him, Make ready wherewith I may sup, and gird thyself, and serve me, till I have eaten and drunken; and afterward thou shalt eat and drink?8 بل ألا يقول له اعدد ما اتعشى به وتمنطق واخدمني حتى آكل واشرب وبعد ذلك تأكل وتشرب انت.
9 Doth he thank that servant because he did the things that were commanded him? I trow not.9 فهل لذلك العبد فضل لانه فعل ما امر به لا اظن.
10 So likewise ye, when ye shall have done all those things which are commanded you, say, We are unprofitable servants: we have done that which was our duty to do.10 كذلك انتم ايضا متى فعلتم كل ما أمرتم به فقولوا اننا عبيد بطالون. لاننا انما عملنا ما كان يجب علينا
11 And it came to pass, as he went to Jerusalem, that he passed through the midst of Samaria and Galilee.11 وفي ذهابه الى اورشليم اجتاز في وسط السامرة والجليل.
12 And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:12 وفيما هو داخل الى قرية استقبله عشرة رجال برص فوقفوا من بعيد.
13 And they lifted up their voices, and said, Jesus, Master, have mercy on us.13 ورفعوا صوتا قائلين يا يسوع يا معلّم ارحمنا.
14 And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. And it came to pass, that, as they went, they were cleansed.14 فنظر وقال لهم اذهبوا وأروا انفسكم للكهنة. وفيما هم منطلقون طهروا.
15 And one of them, when he saw that he was healed, turned back, and with a loud voice glorified God,15 فواحد منهم لما رأى انه شفي رجع يمجد الله بصوت عظيم.
16 And fell down on his face at his feet, giving him thanks: and he was a Samaritan.16 وخرّ على وجهه عند رجليه شاكرا له. وكان سامريا.
17 And Jesus answering said, Were there not ten cleansed? but where are the nine?17 فاجاب يسوع وقال أليس العشرة قد طهروا. فاين التسعة.
18 There are not found that returned to give glory to God, save this stranger.18 ألم يوجد من يرجع ليعطي مجدا للّه غير هذا الغريب الجنس.
19 And he said unto him, Arise, go thy way: thy faith hath made thee whole.19 ثم قال له قم وامض. ايمانك خلصك
20 And when he was demanded of the Pharisees, when the kingdom of God should come, he answered them and said, The kingdom of God cometh not with observation:20 ولما سأله الفريسيون متى يأتي ملكوت الله اجابهم وقال لا يأتي ملكوت الله بمراقبة.
21 Neither shall they say, Lo here! or, lo there! for, behold, the kingdom of God is within you.21 ولا يقولون هوذا ههنا او هوذا هناك لان ها ملكوت الله داخلكم
22 And he said unto the disciples, The days will come, when ye shall desire to see one of the days of the Son of man, and ye shall not see it.22 وقال للتلاميذ ستأتي ايام فيها تشتهون ان تروا يوما واحدا من ايام ابن الانسان ولا ترون.
23 And they shall say to you, See here; or, see there: go not after them, nor follow them.23 ويقولون لكم هوذا ههنا او هوذا هناك. لا تذهبوا ولا تتبعوا.
24 For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.24 لانه كما ان البرق الذي يبرق من ناحية تحت السماء يضيء الى ناحية تحت السماء كذلك يكون ايضا ابن الانسان في يومه.
25 But first must he suffer many things, and be rejected of this generation.25 ولكن ينبغي اولا ان يتألم كثيرا ويرفض من هذا الجيل.
26 And as it was in the days of Noe, so shall it be also in the days of the Son of man.26 وكما كان في ايام نوح كذلك يكون ايضا في ايام ابن الانسان.
27 They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.27 كانوا يأكلون ويشربون ويزوجون ويتزوجون الى اليوم الذي فيه دخل نوح الفلك وجاء الطوفان واهلك الجميع.
28 Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought, they sold, they planted, they builded;28 كذلك ايضا كما كان في ايام لوط كانوا يأكلون ويشربون ويشترون ويبيعون ويغرسون ويبنون.
29 But the same day that Lot went out of Sodom it rained fire and brimstone from heaven, and destroyed them all.29 ولكن اليوم الذي فيه خرج لوط من سدوم امطر نارا وكبريتا من السماء فاهلك الجميع.
30 Even thus shall it be in the day when the Son of man is revealed.30 هكذا يكون في اليوم الذي فيه يظهر ابن الانسان
31 In that day, he which shall be upon the housetop, and his stuff in the house, let him not come down to take it away: and he that is in the field, let him likewise not return back.31 في ذلك اليوم من كان على السطح وامتعته في البيت فلا ينزل ليأخذها. والذي في الحقل كذلك لا يرجع الى الوراء.
32 Remember Lot's wife.32 اذكروا امرأة لوط.
33 Whosoever shall seek to save his life shall lose it; and whosoever shall lose his life shall preserve it.33 من طلب ان يخلّص نفسه يهلكها ومن اهلكها يحييها.
34 I tell you, in that night there shall be two men in one bed; the one shall be taken, and the other shall be left.34 اقول لكم انه في تلك الليلة يكون اثنان على فراش واحد فيؤخذ الواحد ويترك الآخر.
35 Two women shall be grinding together; the one shall be taken, and the other left.35 تكون اثنتان تطحنان معا فتؤخذ الواحدة وتترك الاخرى.
36 Two men shall be in the field; the one shall be taken, and the other left.36 يكون اثنان في الحقل فيؤخذ الواحد ويترك الآخر.
37 And they answered and said unto him, Where, Lord? And he said unto them, Wheresoever the body is, thither will the eagles be gathered together.37 فاجابوا وقالوا له اين يا رب. فقال لهم حيث تكون الجثّة هناك تجتمع النسور