Scrutatio

Mercoledi, 1 maggio 2024 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Numbers 34


font
KING JAMES BIBLEBIBLIA
1 And the LORD spake unto Moses, saying,1 Habló Yahveh a Moisés y le dijo:
2 Command the children of Israel, and say unto them, When ye come into the land of Canaan; (this is the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan with the coasts thereof:)2 «Da esta orden a los israelitas: Cuando entréis en el país de Canaán, éste será el territorio que os caerá en herencia: el país de Canaán con todas sus fronteras.
3 Then your south quarter shall be from the wilderness of Zin along by the coast of Edom, and your south border shall be the outmost coast of the salt sea eastward:3 Por el sur, os pertenecerá desde el desierto de Sin, siguiendo el límite de Edom. Vuestra frontera meridional empezará por el oriente en la extremidad del mar de la Sal.
4 And your border shall turn from the south to the ascent of Akrabbim, and pass on to Zin: and the going forth thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, and shall go on to Hazar-addar, and pass on to Azmon:4 Torcerá vuestra frontera por el sur hacia la subida de los Escorpiones, pasará por Sin y terminará por el sur en Cadés Barnea. Luego irá hacia Jasar Addar y pasará por Asmón.
5 And the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the sea.5 Torcerá la frontera de Asmón hacia el Torrente de Egipto y acabará en el Mar.
6 And as for the western border, ye shall even have the great sea for a border: this shall be your west border.6 Vuestra frontera occidental será el mar Grande. Esta frontera será vuestro límite al oeste.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor:7 Vuestra frontera por el norte será la siguiente: Desde el mar Grande trazaréis el límite hasta Hor de la Montaña.
8 From mount Hor ye shall point out your border unto the entrance of Hamath; and the goings forth of the border shall be to Zedad:8 De Hor de la Montaña, trazaréis el límite hasta la Entrada de Jamat, y vendrá a salir la frontera a Sedad.
9 And the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazar-enan: this shall be your north border.9 Seguirá luego la frontera hacia Zifrón y terminará en Jasar Enán. Esa será vuestra frontera septentrional.
10 And ye shall point out your east border from Hazar-enan to Shepham:10 Luego trazaréis vuestra frontera oriental desde Jasar Enán hasta Sefam.
11 And the coast shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall descend, and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward:11 La frontera bajará de Sefam hacia Arbel, al oriente de Ayín. Seguirá bajando la frontera, y, tocando la orilla del mar de Kinnéret por el oriente,
12 And the border shall go down to Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea: this shall be your land with the coasts thereof round about.12 bajará al Jordán y vendrá a dar en el mar de la Sal. Esa será vuestra tierra con las fronteras que la circunscriben.»
13 And Moses commanded the children of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes, and to the half tribe:13 Moisés dio esta orden a los israelitas: «Este es el país que habéis de repartir a suertes, el que Yahveh mandó dar a las nueve tribus y a la mitad de la otra,
14 For the tribe of the children of Reuben according to the house of their fathers, and the tribe of the children of Gad according to the house of their fathers, have received their inheritance; and half the tribe of Manasseh have received their inheritance:14 pues la tribu de los hijos de Rubén con sus distintas casas paternas y la tribu de los hijos de Gad con sus distintas casas paternas, han recibido ya su herencia; y la media tribu de Manasés ha recibido también su herencia.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side Jordan near Jericho eastward, toward the sunrising.15 Las dos tribus y la otra media tribu han recibido ya su herencia más allá del Jordán, a oriente de Jericó, hacia la salida del sol.»
16 And the LORD spake unto Moses, saying,16 Habló Yahveh a Moisés y le dijo:
17 These are the names of the men which shall divide the land unto you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.17 «Estos son los nombres de los que os han de repartir la tierra: el sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
18 And ye shall take one prince of every tribe, to divide the land by inheritance.18 Elegiréis también un principal de cada tribu, para que repartan la tierra.
19 And the names of the men are these: Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.19 Estos son sus nombres: por la tribu de Judá, Caleb, hijo de Yefunné;
20 And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.20 por la tribu de los hijos de Simeón, Semuel, hijo de Ammihud;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.21 por la tribu de Benjamín, Elidad, hijo de Kislón;
22 And the prince of the tribe of the children of Dan, Bukki the son of Jogli.22 por la tribu de los hijos de Dan, el principal Buquí, hijo de Yoglí;
23 The prince of the children of Joseph, for the tribe of the children of Manasseh, Hanniel the son of Ephod.23 por los hijos de José: por la tribu de los hijos de Manasés, el principal Janniel, hijo de Efod;
24 And the prince of the tribe of the children of Ephraim, Kemuel the son of Shiphtan.24 y por la tribu de los hijos de Efraím, el principal Quemuel, hijo de Siftán;
25 And the prince of the tribe of the children of Zebulun, Elizaphan the son of Parnach.25 por la tribu de los hijos de Zabulón, el principal Elisafán, hijo de Parnak;
26 And the prince of the tribe of the children of Issachar, Paltiel the son of Azzan.26 por la tribu de los hijos de Isacar, el principal Paltiel, hijo de Azzán;
27 And the prince of the tribe of the children of Asher, Ahihud the son of Shelomi.27 por la tribu de los hijos de Aser, el principal Ajihud, hijo de Selomí;
28 And the prince of the tribe of the children of Naphtali, Pedahel the son of Ammihud.28 por la tribu de los hijos de Neftalí, el principal Pedahel, hijo de Ammihud.»
29 These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.29 A éstos mandó Yahveh repartir la herencia a los israelitas en el país de Canaán.