Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Sirach 30


font
KING JAMES BIBLECATHOLIC PUBLIC DOMAIN
1 He that loveth his son causeth him oft to feel the rod, that he may have joy of him in the end.1 He who loves his son will frequently chastise him, so that he may be happy in the very end, and not grope for the doors of his neighbors.
2 He that chastiseth his son shall have joy in him, and shall rejoice of him among his acquaintance.2 He who instructs his son will be praised over him and will glory in him, in the midst of his household.
3 He that teacheth his son grieveth the enemy: and before his friends he shall rejoice of him.3 He who teaches his son will make his enemy jealous, and in the midst of his friends, he will glory in him.
4 Though his father die, yet he is as though he were not dead: for he hath left one behind him that is like himself.4 When his father has died, it will be as if he were not dead. For he will have left behind someone who is like himself.
5 While he lived, he saw and rejoiced in him: and when he died, he was not sorrowful.5 In his life, he saw him and rejoiced in him. And at his passing, he was not sorrowful, nor was he confounded in the sight of his enemies.
6 He left behind him an avenger against his enemies, and one that shall requite kindness to his friends.6 For he left behind himself a defender of his house against his enemies, and someone who will repay his friends with kindness.
7 He that maketh too much of his son shall bind up his wounds; and his bowels will be troubled at every cry.7 For the sake of the souls of his sons, he will bind up his wounds, and at every voice, his gut will be stirred up.
8 An horse not broken becometh headstrong: and a child left to himself will be wilful.8 An untamed horse becomes stubborn, and a child left to himself becomes headstrong.
9 Cocker thy child, and he shall make thee afraid: play with him, and he will bring thee to heaviness.9 Coddle a son, and he will make you afraid. Play with him, and he will make you sorrowful.
10 Laugh not with him, lest thou have sorrow with him, and lest thou gnash thy teeth in the end.10 You should not laugh with him; otherwise you may have grief, and in the end, your teeth be clenched.
11 Give him no liberty in his youth, and wink not at his follies.11 You should not give him power in his youth, but you should not despise his thoughts.
12 Bow down his neck while he is young, and beat him on the sides while he is a child, lest he wax stubborn, and be disobedient unto thee, and so bring sorrow to thine heart.12 Bow down his neck in his youth, and slap his sides while he is a child, lest perhaps he may become stubborn, and then he will not trust you, and so he will bring sorrow to your soul.
13 Chastise thy son, and hold him to labour, lest his lewd behaviour be an offence unto thee.13 Instruct your son, and work with him, lest you give offense by his shameful behavior.
14 Better is the poor, being sound and strong of constitution, than a rich man that is afflicted in his body.14 Better is a healthy pauper with a strong constitution, than a wealthy man who is weak and afflicted by maladies.
15 Health and good estate of body are above all gold, and a strong body above infinite wealth.15 A healthy soul with the sanctity of justice is better than all the gold and silver. And a sound body is better than immense revenues.
16 There is no riches above a sound body, and no joy above the joy of the heart.16 There is no revenue above the revenue of a healthy body. And there is no delight above a joyful heart.
17 Death is better than a bitter life or continual sickness.17 Death is better than a bitter life. And eternal rest is better than continual sickness.
18 Delicates poured upon a mouth shut up are as messes of meat set upon a grave.18 Good things hidden in a closed mouth are like seats at a feast placed around a grave.
19 What good doeth the offering unto an idol? for neither can it eat nor smell: so is he that is persecuted of the Lord.19 What benefit is there in an offering to an idol? For it can neither eat, nor smell.
20 He seeth with his eyes and groaneth, as an eunuch that embraceth a virgin and sigheth.20 So is he who flees from the Lord, carrying the wages of his iniquity.
21 Give not over thy mind to heaviness, and afflict not thyself in thine own counsel.21 He sees with his eyes and groans, like a eunuch who embraces a virgin and sighs.
22 The gladness of the heart is the life of man, and the joyfulness of a man prolongeth his days.22 You should not give your soul to sadness, and you should not afflict yourself by your own counsel.
23 Love thine own soul, and comfort thy heart, remove sorrow far from thee: for sorrow hath killed many, and there is no profit therein.23 The gladness of the heart is the life of a man, and it is a treasure of sanctity without defect. And the exultation of a man is length of life.
24 Envy and wrath shorten the life, and carefulness bringeth age before the time.24 Take pity on your own soul by pleasing God, and show self-restraint. Gather your heart into his sanctity, and drive sadness far away from yourself.
25 A cheerful and good heart will have a care of his meat and diet.25 For sadness has killed many, and there is no usefulness in it.
26 Envy and anger will diminish your days, and pensiveness will bring old age before its time.
27 A cheerful and good heart is like a feast. And its feasts are formed by diligence.